"اسال" - Translation from Arabic to French

    • demander
        
    • demande
        
    • pose
        
    • demandais
        
    • poser
        
    • question
        
    • Demandez
        
    • demanderai
        
    • Demandez-vous
        
    Je ne sais pas, Je pense que tu devrais demander à ton père de lui faire passer quelque tests. Open Subtitles لا اعرف ولكن يجب ان اسال والدك حيال هذا الامر لكى يجرى بعض الاختبارات عليه
    Le meilleur moyen de le savoir c'est d'être lui pour pouvoir demander aux gens qui le savent. Open Subtitles افضل طريقه لفعل ذلك ان اكون هو لذا استطيع ان اسال الاشخاص اللذين يعرفهم
    Je demande à la lumière de ces nouveaux jours, nous mettons de côtés vos récriminations. Open Subtitles اننى اسال فى النور فى هذا اليوم الجميل اننا نجلس ونتبادل الاتهامات
    Primo, le mec qui a trouvé un bec dans son sandwich ne porte pas plainte, et secundo, je vais faire ma demande à Sophie. Open Subtitles اولا الشخص الذى وجد منقار فى السادندوتش لن يقاضينا ثانيا سوف اسال صوفى
    ça ne te déranges pas que je te pose quelques questions? Open Subtitles هل تمانع ان اسال بعض الاسئله ؟ ؟
    Je me demandais si un des articles que j'ai réservés a été choisi aujourd'hui. Open Subtitles كنت اسال اذا كانت القطع المحجوزة قد دفع ثمنها؟
    Je fais que poser des questions, pas la peine d'être méchante. Open Subtitles انا فقط اسال اسئلة لا داعي ان تكوني قاسية
    Laissez-moi vous interroger sur la violence par arme à feu, car les gens de cette ville sont effrayés par l'expansion de l'utilisation d'armes à feu, mais sont divisés sur la question du contrôle de leur utilisation. Open Subtitles دعوني اسال كلاكما عن عنف السلاح لان الشعب في هذه المدينة مذعورين بشأن تكاثر الاسلحة
    J'aimerais demander à M. Hull ce qu'il en pense, qui est derrière ça. Open Subtitles اود ان اسال السيد هال عن رأيه حول الموضوع
    Prophète, je viens demander à Elohim ses bénédictions pour l'union de nos tribus et le marriage de ma fille avec le fils de Judah. Open Subtitles أيها النبي اتيت اسال الله على مباركت لاتحاد قبائلنا و زواج ابنتي من ابن يهوذا
    Je me souviens, quand j'étais petite, je savais que je ne pouvais pas demander certaines choses. Open Subtitles انا في الحقيقه اتذكر عندما كنت صغيره وكبرت بمعرفة اني لم اسمح بأن اسال ابي شيئا
    Une histoire pétrie de morale... mais de là à demander à un adulte d'y croire ? Open Subtitles مرتبطة بالاخلاقيات لكن اسال رجل ناضج هل يصدقها ؟
    Docteur, puis-je vous demander à quelles tâches est destiné votre robot ? Open Subtitles دكتور ,هل لي ان اسال ما هو العمل الرئيسي للربوت الذي بنيته
    Je demande simplement parce qu'elle a dit en passant qu'elle arrêtait les rencards. Open Subtitles نعم أعني انا اسال فقط لأنها قالت بأنها توقفت عن
    Je demande parce qu'il y a quelque chose que je trouve étrange sur la bande de la vidéo. Open Subtitles انا اسال فقط لاني استغربت شيئا بشان قيد حيازة الشريط
    Je demande à Danny. Dolph me propose d'aller dîner. Open Subtitles دعني اسال داني دولف يريدني ان اخرج معه لوجبه عشاء
    Et je vous demande juste d'être encore un peu patient, et je saurai que je peux me porter garant pour vous. Open Subtitles وانا اسال فقط بعض القليل من الصبر لذا أَعْرفُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَكْفلَ لَك
    C'est moi qui pose les questions, pas toi! Open Subtitles انا الذى اسال الاسئله هناوليسانتأيهاالشاب!
    Je te demandais si Tony était rentré du Cumberland. Open Subtitles مجرد اجرى حديث معك كنت اسال ان كان تونى قد عاد من كمبرلاند
    Je pourrais poser à la cour la même question, votre honneur. Open Subtitles هذا بالضبط ما اريد ان اسال المحكمة سيادتك
    Ma femme me rendrait la vie encore plus insupportable si je ne posais pas la question. Open Subtitles زوجتى تريد ان تجعل حياتى كئيبة اكثر مما هى عليه فهل يمكن انا اسال
    Demandez aux Tchêques, aux Coréens, aux Vietnamiens, aux Afghans: Open Subtitles , اسال التشيك , الفيتناميين الكوريين . اسال الافغان
    - Ça ne vous regarde pas. - Je demanderai au commissaire de bord. Open Subtitles ليس هذا من شأنك حسنا, انني سوف اسال ضابط المحاسبة.
    Demandez-vous si Narcisse vous est plus utile mort ou vivant. Open Subtitles اسال نفسك هل نارسيس مفيد لك اكثر حي ام ميت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more