Je ne sais pas, Je pense que tu devrais demander à ton père de lui faire passer quelque tests. | Open Subtitles | لا اعرف ولكن يجب ان اسال والدك حيال هذا الامر لكى يجرى بعض الاختبارات عليه |
Le meilleur moyen de le savoir c'est d'être lui pour pouvoir demander aux gens qui le savent. | Open Subtitles | افضل طريقه لفعل ذلك ان اكون هو لذا استطيع ان اسال الاشخاص اللذين يعرفهم |
Je demande à la lumière de ces nouveaux jours, nous mettons de côtés vos récriminations. | Open Subtitles | اننى اسال فى النور فى هذا اليوم الجميل اننا نجلس ونتبادل الاتهامات |
Primo, le mec qui a trouvé un bec dans son sandwich ne porte pas plainte, et secundo, je vais faire ma demande à Sophie. | Open Subtitles | اولا الشخص الذى وجد منقار فى السادندوتش لن يقاضينا ثانيا سوف اسال صوفى |
ça ne te déranges pas que je te pose quelques questions? | Open Subtitles | هل تمانع ان اسال بعض الاسئله ؟ ؟ |
Je me demandais si un des articles que j'ai réservés a été choisi aujourd'hui. | Open Subtitles | كنت اسال اذا كانت القطع المحجوزة قد دفع ثمنها؟ |
Je fais que poser des questions, pas la peine d'être méchante. | Open Subtitles | انا فقط اسال اسئلة لا داعي ان تكوني قاسية |
Laissez-moi vous interroger sur la violence par arme à feu, car les gens de cette ville sont effrayés par l'expansion de l'utilisation d'armes à feu, mais sont divisés sur la question du contrôle de leur utilisation. | Open Subtitles | دعوني اسال كلاكما عن عنف السلاح لان الشعب في هذه المدينة مذعورين بشأن تكاثر الاسلحة |
J'aimerais demander à M. Hull ce qu'il en pense, qui est derrière ça. | Open Subtitles | اود ان اسال السيد هال عن رأيه حول الموضوع |
Prophète, je viens demander à Elohim ses bénédictions pour l'union de nos tribus et le marriage de ma fille avec le fils de Judah. | Open Subtitles | أيها النبي اتيت اسال الله على مباركت لاتحاد قبائلنا و زواج ابنتي من ابن يهوذا |
Je me souviens, quand j'étais petite, je savais que je ne pouvais pas demander certaines choses. | Open Subtitles | انا في الحقيقه اتذكر عندما كنت صغيره وكبرت بمعرفة اني لم اسمح بأن اسال ابي شيئا |
Une histoire pétrie de morale... mais de là à demander à un adulte d'y croire ? | Open Subtitles | مرتبطة بالاخلاقيات لكن اسال رجل ناضج هل يصدقها ؟ |
Docteur, puis-je vous demander à quelles tâches est destiné votre robot ? | Open Subtitles | دكتور ,هل لي ان اسال ما هو العمل الرئيسي للربوت الذي بنيته |
Je demande simplement parce qu'elle a dit en passant qu'elle arrêtait les rencards. | Open Subtitles | نعم أعني انا اسال فقط لأنها قالت بأنها توقفت عن |
Je demande parce qu'il y a quelque chose que je trouve étrange sur la bande de la vidéo. | Open Subtitles | انا اسال فقط لاني استغربت شيئا بشان قيد حيازة الشريط |
Je demande à Danny. Dolph me propose d'aller dîner. | Open Subtitles | دعني اسال داني دولف يريدني ان اخرج معه لوجبه عشاء |
Et je vous demande juste d'être encore un peu patient, et je saurai que je peux me porter garant pour vous. | Open Subtitles | وانا اسال فقط بعض القليل من الصبر لذا أَعْرفُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَكْفلَ لَك |
C'est moi qui pose les questions, pas toi! | Open Subtitles | انا الذى اسال الاسئله هناوليسانتأيهاالشاب! |
Je te demandais si Tony était rentré du Cumberland. | Open Subtitles | مجرد اجرى حديث معك كنت اسال ان كان تونى قد عاد من كمبرلاند |
Je pourrais poser à la cour la même question, votre honneur. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما اريد ان اسال المحكمة سيادتك |
Ma femme me rendrait la vie encore plus insupportable si je ne posais pas la question. | Open Subtitles | زوجتى تريد ان تجعل حياتى كئيبة اكثر مما هى عليه فهل يمكن انا اسال |
Demandez aux Tchêques, aux Coréens, aux Vietnamiens, aux Afghans: | Open Subtitles | , اسال التشيك , الفيتناميين الكوريين . اسال الافغان |
- Ça ne vous regarde pas. - Je demanderai au commissaire de bord. | Open Subtitles | ليس هذا من شأنك حسنا, انني سوف اسال ضابط المحاسبة. |
Demandez-vous si Narcisse vous est plus utile mort ou vivant. | Open Subtitles | اسال نفسك هل نارسيس مفيد لك اكثر حي ام ميت. |