"استطلاع" - Translation from Arabic to French

    • de reconnaissance
        
    • étudier
        
    • enquête
        
    • explorer
        
    • consultation
        
    • sondage
        
    • envisager
        
    • examiner
        
    • 'observation
        
    • recueillir
        
    • de rechercher
        
    • reconnaissance de l'ennemi
        
    • reconnaissance américain
        
    • même
        
    • sondages
        
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق مناطق الجنوب ورياق وبعلبك الهرمل.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق مناطق رياق وبعلبك والهرمل والجنوب.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé le territoire libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، حلقت فوق رياق وبعلبك والهرمل والجنوب.
    On a aussi évoqué la possibilité d'étudier la participation du secteur privé. UN واقترحت أيضا امكانية استطلاع مدى اسهام القطاع الخاص في هذا الشأن.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق رياق وبعلبك والهرمل وبيروت وضواحيها.
    Véhicule de reconnaissance à roues de plus de 50 mm UN مركبـات استطلاع مزودة بعجلات تزيد عن ٥٠ مم
    Un commandant régional du Front Polisario a informé la MINURSO que celle-ci ne pourrait pas effectuer d'opérations de survol ou de reconnaissance aérienne. UN فقد أعلم قائد إقليمي تابع لجبهة البوليساريو البعثة بأنه لا يمكن لوحداتها القيام بأية تحليقات أو إجراء أي استطلاع جوي.
    Survol de Naqoura à moyenne altitude par un avion de reconnaissance UN حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق الناقورة على علو متوسط
    Il a envoyé une mission de reconnaissance avant qu'on campe. Open Subtitles لقد أرسل فرقة استطلاع قبل نصبنا للمخيم مباشرة.
    Si l'on souhaite s'entourer d'un maximum de précautions, la construction d'une galerie de reconnaissance suivant le tracé retenu pour le tunnel serait la méthode idéale. UN وإذا ما رغبنا باتخاذ أقصى ما يمكن من الحيطة، فإن بناء رواق استطلاع وفقا للتخطيط المعتمد للنفق يكون الطريقة المثالية.
    L'officier commandant l'escorte était à bord d'un véhicule blindé léger de reconnaissance. UN وكانت عربة قائد المرافقة عبارة عن عربة استطلاع مدرعة خفيفة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé les régions du sud avant de repartir à 5 h 15. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 5:15
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la région du sud avant de repartir à 23 h 15. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 23:15
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la région du sud avant de repartir à 11 h 23. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 11:23
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé la région du sud avant de repartir à 22 h 16. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 22:16
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé la région du sud avant de repartir à 23 h 59. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 23:59
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé la région du sud avant de repartir à 2 h 5 au-dessus de Aalma el-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 2:05
    étudier le rôle des organisations régionales et sous—régionales africaines dans la solution de ce problème; UN استطلاع دور المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية في معالجة مشكلة التشريد الداخلي؛
    Source : enquête sur les ménages, 1992. Direction générale des statistiques, des enquêtes et des recensements. UN المصدر: استطلاع عام ٢٩٩١ المتعلق باﻷسر المعيشية، المديرية العامة للاحصائيات والاستطلاعات وتعداد السكان.
    Il conviendrait d'explorer la possibilité de négocier un pourcentage moins élevé pour le secrétariat permanent. UN وسيتعين استطلاع إمكانية التفاوض على معدل أدنى فيما يتعلق باﻷمانة الدائمة.
    Les personnes énumérées ci-après, âgées de 17 ans au moins, seront en droit de prendre part à la consultation populaire : UN يحق لﻷشخاص الواردين أدناه، الذين يبلغون من العمر ١٧ عاما أو أكثر، التصويت في استطلاع الرأي الشعبي:
    Un sondage effectué en 2011 avait montré que 92 % de la population était opposée au mariage entre personnes du même sexe. UN وذكر أن استطلاع رأي أجري عام 2011 أشار إلى أن 92 في المائة من السكان يعارضون الزواج المثلي.
    Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir. UN وقد أظهر استطلاع أُجري مؤخرا للآراء أن الفلسطينيين بدأوا مرة أخرى يتطلعون بأمل إلى المستقبل.
    Le Secrétaire général a l'intention de continuer à examiner avec d'autres gouvernements la possibilité d'obtenir une assistance dans ce domaine. UN ويعتزم اﻷمين العام مواصلة استطلاع إمكانية تقديم مثل تلك المساعدة مع الحكومات اﻷخرى.
    On a relevé une violation aérienne perpétrée par un avion d'observation israélien, comme indiqué ci-après : UN :: سُجل حصول خرق جوي واحد لطائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي كما يلي:
    Il faudrait recueillir l’opinion de tous les leaders, éviter l’exclusion qui est génératrice de problèmes. UN وينبغي استطلاع آراء جميع الزعماء، وتفادي استبعاد البعض ﻷن ذلك يولد المشاكل.
    Si celui-ci est essentiel, il ne devrait pas se faire aux dépends de l'APD et il importe donc de rechercher d'autres sources et mécanismes. UN لذا، من المهم استطلاع المصادر والآليات اللازمة لتوفير موارد إضافية للمصالح العامة العالمية.
    c) A 12 h 6, un appareil de reconnaissance américain de type TR-1 a violé l'espace aérien iraquien. UN فـي الساعــة ٠٦/١٢ من يــوم ٨/١/١٩٩٤ خرقــت حرمة أجــواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي.
    Vous avez pris 10 points dans les sondages après le rally de la veille. Open Subtitles لقد تفوقت بعشر نقاط في استطلاع الرأي من بعد سباق البارحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more