À ce jour, le Bureau a reçu en moyenne 2 600 déclarations par mois faisant état d'opérations suspectes. | UN | وقد استلم المكتب حتى الآن تقارير عن المعاملات المالية المشبوهة بمتوسط 600 2 تقرير في الشهر. |
Il a parié cela le jour même où le procureur a reçu un tuyau anonyme sur la noyade à Tahoe. | Open Subtitles | لقد راهن على خسارتك في نفس اليوم الذي استلم به مكتب المدعي العام معلومات من مجهول |
108. Le 9 septembre 1994, le Rapporteur spécial a reçu du Gouvernement indien les observations suivantes concernant les allégations susmentionnées : | UN | ٨٠١- وفي ٩ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ استلم المقرر الخاص من حكومة الهند التعليقات التالية على الادعاءات المذكورة أعلاه: |
2. S'il reçoit notification de plusieurs cessions des mêmes créances effectuées par le même cédant, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la première notification reçue. | UN | " 2- اذا استلم المدين إشعارات بأكثر من إحالة واحدة للمستحق ذاته صادرة عن المحيل ذاته، تبرأ ذمة المدين بالسداد وفقا لأول إشعار يستلمه. |
A la suite de cet échange, le chef de l'équipe d'inspection a eu un entretien téléphonique avec son supérieur à New York et déclaré qu'il avait reçu pour instructions de quitter l'Iraq. | UN | بعد ذلك اتصل رئيس فريق التفتيش هاتفيا بمراجعه في نيويورك وقال إنه استلم تعليمات بمغادرة العراق. |
La pâtissière dit qu'il a pris le gâteau il y a presque une heure. | Open Subtitles | قالت السيدة التي في المخبز بأنه استلم الكيكة منذ حوالي ساعة |
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue. | UN | وبالنظر إلى عدم إعادة الإيصال فقد استفسر رئيس هيئة التحكيم عما إن كان القرار قد استلم. |
Il informe également les membres du Comité qu'il a reçu une communication du Ministre principal de Gibraltar demandant à être entendu par le Comité sur la question. | UN | وأطلع أيضا اللجنة على أنه استلم رسالة من رئيس وزراء جبل طارق يطلب فيها التكلم أمام اللجنة بشأن مسألة جبل طارق. |
81. Le Rapporteur spécial a reçu de nombreux rapports indiquant que le Gouvernement soudanais avait intentionnellement pris pour cible des civils dans ses bombardements aériens. | UN | 81- استلم المقرر الخاص تقارير عديدة تفيد بأن حكومة السودان استقصدت السكان المدنيين في عمليات القصف الجوي التي قامت بها. |
L'Iraq a reçu des plans et des documents techniques. | UN | وقد استلم العراق الرسوم التخطيطية والوثائق التقنية. |
Il a reçu quelques nouveaux jouets de ses amis les Maîtres du Temps depuis notre dernière rencontre. | Open Subtitles | جلياً أنه استلم ألعاباً جديدة من أصدقائه سادة الزمن منذ مواجهتنا الأخيرة |
Plus tard, le propriétaire a reçu de l'argent anonymement pour les dettes de Frederic. | Open Subtitles | بعد مرور ايام ,استلم المالك اموال الدين بدون سابق انذار منهيأ ديون, فريدريك |
Feu M. Lowenthal a reçu son indice final après la découverte du cadavre de Walaczek, mais avant que la presse n'apprenne le meurtre. | Open Subtitles | الراحل السيد وينثال استلم دليله الأخير بعد ان اكتشف هارلان جثة آيك والاتزشيك |
3. S'il reçoit plusieurs instructions de paiement relatives à une seule cession de la même créance effectuée par le même cédant, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément aux dernières instructions reçues du cessionnaire avant le paiement. | UN | " 3- اذا استلم المدين أكثر من تعليمة سداد تتعلق بإحالة واحدة للمستحق ذاته صادرة عن المحيل ذاته، تبرأ ذمة المدين بالسداد وفقا لآخر تعليمة سداد يستلمها من المحال اليه قبل السداد. |
4. S'il reçoit notification de plusieurs cessions des mêmes créances effectuées par le même cédant, le débiteur peut effectuer un paiement libératoire conformément à la première notification reçue. | UN | 4- اذا استلم المدين إشعارات تتعلق بأكثر من إحالة واحدة للمستحق ذاته صادرة عن المحيل ذاته، تُبرأ ذمة المدين بالسداد وفقا لأول إشعار يستلمه. |
100. A la date d'achèvement du présent rapport, le Rapporteur spécial n'avait reçu aucune réponse du gouvernement à la communication susmentionnée. | UN | ٠٠١- ولم يكن المقرر الخاص قد استلم أي رد من الحكومة على هذه الرسالة وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير. |
Je remplis de la paperasse Le chef m'a pris mon patient | Open Subtitles | أنا أراجع المخطّطات، بينما الزعيم استلم حالتي الرضحية الوحيدة |
Le 15 août 2002, une réponse portant sur divers points des résolutions 56/52 à 56/58 a été reçue d'Israël. | UN | وقد استلم رد، مؤرخ 15 آب/أغسطس 2002، من إسرائيل، يغطي الجوانب المختلفة من القرارات 56/52 إلى 56/58. |
En 1989 et en 1990, les Iraquiens ont reçu du matériel, des équipements et des technologies supplémentaires. | UN | وفي عامي ١٩٨٩ و ١٩٩٠، استلم العراق بعض المواد والمعدات والتكنولوجيات اﻹضافية. |
Je devrais effectivement recevoir cet honneur avec humilité Mais je le reçoit avec fierté Parce que pendant mes 25ans revenus pas un roupie est de la malhonnêteté . | Open Subtitles | يجب ان استلم هذا التكريم والشرف بتواضع لكني استلمه الان بفخر لأن طوال الخمس والعشرين سنه التي خدمتها |
Peu d'entre eux savent si le dossier qu'ils ont envoyé au titulaire du mandat a été reçu et quel usage a été fait de leur plainte. | UN | وقليلون من يعلمون ما إذا كان المكلف بالولاية قد استلم رسائلهم وما هي الاجراءات التي اتخذها بشأن شكاواهم. |
Ce dernier a répondu, accusant réception de la demande de prolongation et indiquant qu'il regrettait que la soumission tardive de la demande empêche de procéder à son analyse. Observations | UN | ورد الرئيس قائلاً إنه استلم الطلب وإنه آسف لأن تأخر تقديم الطلب جعل من المستحيل إعداد تحليل له. |
Par cette signature, le fonctionnaire reconnaît avoir reçu son évaluation, sans préjudice de son droit d’engager une procédure de recours s’il estime qu’il y a lieu de le faire. | UN | وتوقيع الموظف هو إقرار بأنه استلم التقييم، وأنه لا يخل بحق الموظف في البدء بعملية الطعن عندما تكون مبررة. |
Il sait que tu es vivante. Il a eu ton message. | Open Subtitles | هُو يعلم أنّكِ على قيد الحياة، فقد استلم رسالتكِ. |
Un certain nombre de rapports n'avaient pas encore été reçus au moment où il a été élaboré. | UN | إلا أن عدداً معينا من التقارير لم يكن قد استلم بعد أثناء إعداد الجدول. |
Ça va exploser si je ne reçois pas un bon numéro d'identification, la couleur de la semaine et le code du jour. | Open Subtitles | ستنفجر ان لم استلم رقم هويه صحيح لون الاسبوع,شفرة اليوم |
Un à la fenêtre, qui a récupéré un costume-- pas un queue de pie, mais formel. | Open Subtitles | واحدٌ منهم مقابل النافذة استلم بدلة، لكنها ليست مخصصه للسهرة، بل رسمية |