"استمع إلى" - Translation from Arabic to French

    • entendu
        
    • Écoute
        
    • Écoutez
        
    • écouter
        
    • Ecoute
        
    • écouté les
        
    • Écoutez-moi
        
    • avait écouté
        
    • Ecoutez
        
    • écoute-moi
        
    • Ecoute-moi
        
    Ayant entendu les déclarations de nos collègues du Kenya et de la Bosnie-Herzégovine, ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par ce dernier. UN إن وفد بلدي، بعدما استمع إلى بياني زميلينا ممثلي كينيا والبوسنة والهرسك، يؤيد تماما البيان الذي أدلى به اﻷخير.
    Accueillant avec satisfaction la décision du Secrétaire général d'envoyer une mission de bonne volonté dans la région et ayant entendu un premier rapport oral concernant cette mission, UN وإذ يرحب بقرار اﻷمين العام إيفاد بعثة نوايا حسنة إلى المنطقة، وقد استمع إلى تقرير شفوي أول بشأن تلك البعثة،
    Conformément à la décision prise à la 2887e séance, le Conseil a entendu une déclaration de M. Maksoud. UN ووفقا لقرار اتخذه المجلس في الجلسة ٧٨٨٢، استمع إلى بيان من السيد مقصود.
    Chaque fois que j'Écoute un enfant retracer de manière réaliste les plus horribles actes d'abus faits par les mains d'un père, d'un oncle, de quelqu'un de confiance... Open Subtitles كلما استمع إلى طفل يسرد بوضوح أكثر أفعال الإساءة رعباً المرتكبة على أيدي والد أو عم أو شخص يفترض أن يثق به
    Écoute ce que te dit ton boss. Compris, crétin ? Open Subtitles يا هذا، استمع إلى رئيسكَ مفهوم أيّها المغفّل؟
    Je sais, je suis horrible, mais Écoutez ça : Open Subtitles أنا أعرف ، أنا رهيب، ولكن استمع إلى هذا:
    Bien, au moins essaye de l'écouter avec des écouteurs. Open Subtitles حسناً، على الأقل استمع إلى هذا عبر سماعات الرأس.
    Ayant entendu la proposition et les suggestions du Secrétaire général de la Ligue à ce propos, UN - وبعد أن استمع إلى طرح ومقترحات الأمين العام للجامعة في هذا الصدد،
    Elle a aussi entendu les interventions des autres membres du Groupe de Contact. UN كما استمع إلى مداخلات من أعضاء آخرين في فريق الاتصال.
    Il a également entendu un exposé de David Atwood, du Bureau des Quakers auprès des Nations Unies, à Genève. UN كما استمع إلى عرض للمسألة قدمه ديفيد أتوود من مكتب الكويكر لدى الأمم المتحدة في جنيف.
    Ayant entendu le rapport présenté oralement par le Directeur général du Mécanisme mondial et les observations présentées par les Parties à la troisième session de la Conférence des Parties, UN وقد استمع إلى التقرير الشفوي لرئيس الآلية العالمية وتعليقات الأطراف في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف،
    Toutefois, s’il a entendu cet autre témoignage, le sien n’est pas pour autant irrecevable pour cette seule raison. UN بيد أن الشاهد الذي استمع إلى شهادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية اﻹدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده.
    Toutefois, s’il a entendu cet autre témoignage, le sien n’est pas pour autant irrecevable pour cette seule raison. UN بيد أن الشاهد الذي يكون قد استمع إلى شهادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية اﻹدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده.
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a entendu une déclaration de M. Frederick J. T. Chiluba, Président de la République de Zambie. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، استمع إلى بيان موجز أدلى به رئيس جمهورية زامبيا، فريدريك ج.
    Voici donc quelques pistes pour orienter nos discussions. Je veux être à l'Écoute. UN وبعد أن اقترحت بعض أطر المناقشة، أود أن استمع إلى الأعضاء.
    Je ne puis que dire que, quand on lit le rapport et quand on Écoute certaines des interventions que je viens d'entendre, les deux exercices ne s'accordent pas. UN وأجد لزاما عليّ أن أقول إنه لو نظر المرء إلى التقرير، ولو استمع إلى بعض البيانات التي استمعتُ إليها للتوّ، فلن يتفق هذان الأمران معاً.
    Et je t'Écoute parler, ce qui équivaut à prendre des somnifères en t'écoutant parler. Open Subtitles ،وأنا استمع إلى حديثك مما يماثل ،تناول حبوب منومة الإنصات إلى حديثك ،و يفترض بي البقاء واعياً بطريقة ما
    Une fois encore. Écoutez les cymbales. Open Subtitles هل يمكن سماعها مرة أخرى استمع إلى صدى آلات الصنجان.
    Allez écouter le piano où vous n'aurez pas l'air con. Open Subtitles استمع إلى البيانو في مكان لا تجعل من نفسك مغفلاً بوجودك فيه
    Il ne regarde jamais un domestique dans les yeux. Ecoute. Open Subtitles لن ينظر إلى خادم أبدا فى عينيه استمع إلى
    89. La délégation indienne a indiqué qu'elle avait écouté les déclarations concernant la proposition et constaté l'absence de consensus. UN 89- وأشار وفد الهند إلى أنه استمع إلى البيانات المتعلقة بالاقتراح ولاحظ عدم وجود توافق في الآراء بشأنه.
    Écoutez-moi ce tonnerre. Open Subtitles استمع إلى ذاك الرّعد أيّها الصبىّ
    Mais ne me croyez pas sur parole. Ecoutez ce que Howard Hesseman, la star des années 80 en pense. Open Subtitles استمع إلى مايقوله الدعامة الأساسية للثمانينات الممثل هوارد هيسمن
    écoute-moi bien. Ils prennent n'importe qui chez eux. Open Subtitles استمع إلى, إنهم يضربون أى شخص و كل شخص
    Ecoute-moi ce type. Open Subtitles استمع إلى هذا الرجل!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more