Le représentant résident en Inde a formulé des observations liminaires. | UN | وأدلى أيضا الممثل المقيم في الهند بملاحظات استهلالية. |
Le représentant résident en Inde a formulé des observations liminaires. | UN | وأدلى أيضا الممثل المقيم في الهند بملاحظات استهلالية. |
Déclarations liminaires, dialogue avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat et débat général portant sur : | UN | بيانات استهلالية وحوار مع كبار مسؤولي الأمانة العامة ومناقشة عامة لما يلي: |
Le Secrétariat pourra être invité à faire une brève déclaration liminaire. | UN | ويجوز أن تُدعى الأمانةُ إلى تقديم كلمات استهلالية وجيزة. |
Déclarations liminaires, séance de questions et dialogue avec des hauts fonctionnaires | UN | بيانات استهلالية ووقت لطرح الأسئلة وحوار مع كبار المسؤولين |
Déclarations liminaires, séance de questions et dialogue avec les fonctionnaires | UN | بيانات استهلالية ووقت لتوجيه الاسئلة والحوار مع المسؤولين |
Le Président, S.E. M. Stjepan Mesić, formule des observations liminaires. | UN | وأبدى الرئيس، فخامة السيد ستيبان ميسيتش، ملاحظات استهلالية. |
Les représentants des États parties sont invités à limiter leurs remarques liminaires à 30 minutes. | UN | ويُدعى ممثلو الدولة الطرف إلى الإدلاء بتعليقات استهلالية لا تتجاوز 30 دقيقة. |
Nous aimerions aussi exprimer notre reconnaissance au Président de l'Assemblée générale, Amara Essy, de ses remarques liminaires, qui serviront de principes directeurs dans nos débats. | UN | ونود أيضا الاعراب عن التقدير لرئيس الجمعية العامة امارا ايسي لما أدلى به من ملاحظات استهلالية ستكون بمثابة مبادئ توجيهية نافعة لمداولاتنا. |
Le Secrétaire général présentera des observations liminaires, puis un certain nombre d'intervenants feront des déclarations. | UN | وسيدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية في الاجتماع، تعقبها مداخلات من عدد من المحاضرين. |
Des déclarations liminaires ont été faites par le Secrétariat au titre des points 2 à 5 de l'ordre du jour. | UN | وأدلت الأمانة ببيانات استهلالية في إطار بنود جدول الأعمال من 2 إلى 5. |
Dans ses observations liminaires, elle a souhaité la bienvenue aux membres et, au nom du Groupe, a remercié le Gouvernement thaïlandais d'accueillir la réunion. | UN | ورحبت في ملاحظات استهلالية بمشاركة الأعضاء في الاجتماع، وأعربت باسم الفريق عن امتنانها لحكومة تايلند لاستضافة الاجتماع. |
Ces deux éléments ont fait l'objet d'observations liminaires de la part du Directeur général adjoint, M. Martin Mogwania, avant d'être présentés par le Contrôleur. | UN | وأدلى نائب المدير التنفيذي السيد مارتن موغوانجا بملاحظات استهلالية بشأن البندين معا، قبل قيام المراقب المالي بعرضهما. |
Le Conseil entame l'examen de la question en entendant des observations liminaires du Président du Conseil de sécurité. | UN | وبدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى ملاحظات استهلالية أدلى بها رئيس مجلس الأمن. |
Déclarations liminaires, suivies d'une séance de questions | UN | بيانات استهلالية يعقبها وقت مخصص للأسئلة |
Déclarations liminaires, suivies d'une séance de questions | UN | بيانات استهلالية يعقبها وقت مخصص للأسئلة |
Déclarations liminaires, suivies d'une séance de questions | UN | بيانات استهلالية يعقبها وقت مخصص للأسئلة |
Après une brève déclaration liminaire du Représentant permanent de la Grèce, S. E. M. Adamantios Th. | UN | لجان مجلس الأمن وأفرقته العاملة إثر ملاحظات استهلالية موجزة قدمها السفير أدامانتيوس ث. |
SPECIALE 4 NOTE liminaire 317 - 323 104 | UN | التقرير المؤقت للجنة الخاصة ٤ مذكرة استهلالية |
On trouvera ci-après les observations finales du Comité, telles que rédigées par les membres du Comité, ainsi qu'un résumé de la présentation de leurs rapports par les représentants des États parties. | UN | ويرد أدناه تعليقات اللجنة، بالصيغة التي أعدتها بها عضوات اللجنة، وبيانات استهلالية أدلى بها ممثلات الدول الأطراف. |
Remarques préliminaires du secrétariat sur l'organisation du programme de travail | UN | ملاحظات استهلالية من الأمانة حول تنظيم برنامج العمل |
Permettez-moi de dire quelques mots d'introduction puisque nous sommes au début de la présidence du Bélarus. | UN | واسمحوا لي أن ألقي كلمة استهلالية موجزة إذ أننا الآن في بداية فترة رئاسة بيلاروس للمؤتمر. |
Discours d'ouverture prononcé par la Vice-Secrétaire générale | UN | ملاحظات استهلالية تدلي بها نائبة الأمين العام |
On a également estimé que le texte du paragraphe 13 pourrait servir de texte introductif à d'autres paragraphes, comme les paragraphes 11 et 15. | UN | وفضلا عن ذلك، اقترحت إمكانية استخدام نص الفقرة 13 كعبارة استهلالية لبعض الفقرات الأخرى كالفقرتين 11 و 15 على سبيل المثال. |