"اسمعه" - Translation from Arabic to French

    • entends
        
    • entendre
        
    • entendu
        
    • écouter
        
    • écoute
        
    • entendais
        
    • entends-je
        
    Hé, tout ce que j'entends, ce sont des excuses. Et j'ai toujours une chaise marbrée. Open Subtitles كل ما اسمعه منك هو الشكوى ولا يزال لدي شعر ذو شامة
    Vous savez, vous parlez beaucoup, mais tout ce que j'entends c'est du blabla, et le blabla ne va pas sécuriser Kurt. Open Subtitles تعلم أنك أخذت مجازة كبير وكل ما اسمعه الآن هو كلام التحدث لن يجعل كورت في مأمن
    Je veux juste entendre le silence. Open Subtitles لذلك كل ما أريد ان اسمعه من الان فصاعداً هو الصمت
    C'est exactement ce que je ne veux pas entendre, Gabi. Open Subtitles .هذا هو بالضبط ما لا اريد ان اسمعه, غابي
    Il s'est avancé, et je l'ai entendu s'arrêter, donc je sais qu'il est là, il me regarde. Open Subtitles كان يأخذ خطوة ، وثم اسمعه يتوقف لذا علمت انه واقفا هناك ينظر إلي
    Ils m'ont conseillé de t'écouter. Open Subtitles لقد اخبرونى ان هناك شيئا لابد من ان اسمعه
    Je me laisse aller un peu plus fort, et là je l'entends poser le pinceau, se lever, mon coeur accélère, je -- je -- je m'arrête, je me fige. Open Subtitles وثم انا فقط ثم جعلت صوتي اعلى قليلاً والان اسمعه يضع الفرشاة على الارض ويقف
    Pas la première fois que j'entends ça, mais jamais comme un compliment (glousse) Open Subtitles ليست أول مرة أسمع ذلك ولكن لم اسمعه كمجاملة
    Venant d'eux j'entends que des bonnes nouvelles. Open Subtitles لأن كل ما اسمعه من الجميع هو الأخبار الجيدة
    Tu dis ça, mais je n'entends que de l'amour. Open Subtitles أنت تصدر كل هذا الضجيج وكل ما اسمعه منك هو الحب
    - Yo, Qu'est ce que j'entends tu essaye de voler un artiste d'un label rival ? Open Subtitles مالذي اسمعه عن محاولتك لسرقة فنان من شركه منافسه ؟
    Tout ce que j'entends c'est quelqu'un qui ne mâche pas la bouche fermée. Open Subtitles كل ما اسمعه هو شخص لا يمضغ بينما فمه مغلق
    Tu sembles inquiet de ce que je vais les entendre dire sur toi. Open Subtitles يبدو إنكِ قلقة عما قد اسمعه يقولونه عنكِ
    Peut être qu'il serait mieux de l'entendre maintenant pendnat que tout le reste est silencieux. Open Subtitles ربما من الأفضل أن اسمعه الآن حينما الجميع صامتاً
    Il pense que je ne peux pas entendre. Open Subtitles هو لا يعتقد انني اسمعه انا اعرف انه يستيقظ لوقت متأخر كل ليلة
    Je pouvais à peine l'entendre, il y avait comme de l'électricité statique. Open Subtitles ما الذي تتذكره عن المتصل؟ كنت بالكاد اسمعه,
    J'apprécie mais je préférerais entendre ça de vive voix, on se voit ? Open Subtitles أنا أقدر اعتذارك، لكني أفضل أن اسمعه منك شخصياً، أتريد أن نلتقي؟
    Tout ce que je veux entendre, c'est que tu en as fini avec cet endroit, pour de bon. Open Subtitles كل ما اردت ان اسمعه منك انك انتهيت من الاستمرار هنا
    Tu penses qu'elle est innocente, et si tu peux m'en convaincre, je ne l'attaquerai pas, mais je ne garantis pas que je n'utiliserai pas ce que tu dis avant de l'avoir entendu. Open Subtitles و ان استطعت ان تقنعني بذلك لن ابحث ورائها، ولكنني لن اضمن ولكنني لن استخدم ما تقوله قبل ان اسمعه
    Il la fait rire. Je l'ai jamais rien entendu dire d'intelligent. Open Subtitles لقد جعلها تضحك، لم اسمعه من قبل يقول شيئاً مضحكاً أو ذكياً
    C'est fou Pour moi d'écouter. Open Subtitles هذا جنونى يجب ان اسمعه لانه مهم
    Et je... reste plantée là en sous-vêtements, je l'écoute traîner les pieds, ouvrir le pot de peinture, le mélanger. Open Subtitles وانا وقفت هناك في ملابسي الداخلية اسمعه يجر ارجله في المكان يفتح علبة الطلاء ، يمزجها
    Je sais que je l'entendais quand ma mère était à l'étranger. Open Subtitles اعرف ذلك لاني اعتدت ان اسمعه عندما كانت أمي تعين في دول اخرى
    Qu'entends-je ? Quelqu'un sur le toit ? Open Subtitles سعيد جدا الان انتظرو , ماهذا الذي اسمعه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more