"اصلاحه" - Translation from Arabic to French

    • réparer
        
    • réparé
        
    • répare
        
    • arranger
        
    • réparable
        
    Mais tu peux réparer Bear, je sais que tu peux. Open Subtitles ولكن بإمكانك اصلاح الدب,انا اعلم انك تستطيع اصلاحه
    Et cela ne devrait pas être permanent. Nous devrions être capable de réparer ça. Open Subtitles ولم يجب ان يكون دائما كان من المفروض ان بإمكاننا اصلاحه
    - Et quand quelque chose te dérange, parfois je devrais dire "je comprends" au lieu d'essayer de réparer ça. Open Subtitles أحيانا يجب أن أقول أنا أفهم بدلا من محاولة اصلاحه
    Les réclamations présentées pour frais de réparation ne comportent généralement pas d'ajustement équivalent pour perte de valeur parce que le Gouvernement considère que les réparations ne prolongent généralement pas la durée de vie utile du bien réparé. UN والمطالبات التي عموماً ما تقدم تعويضاً عن تكاليف الإصلاح لا تقوم بتوفير أي تسوية مكافئة للاستهلاك بسبب تأكيد الحكومة أن عمليات الإصلاح لا تطيل عموماً في عمر الممتلك الذي تم اصلاحه.
    Les réclamations présentées pour frais de réparation ne comportent généralement pas d'ajustement équivalent pour perte de valeur parce que le Gouvernement considère que les réparations ne prolongent généralement pas la durée de vie utile du bien réparé. UN والمطالبات التي عموماً ما تقدم تعويضاً عن تكاليف الإصلاح لا تقوم بتوفير أي تسوية مكافئة للاستهلاك بسبب تأكيد الحكومة أن عمليات الإصلاح لا تطيل عموماً في عمر الممتلك الذي تم اصلاحه.
    Le programme n'est cassé que jusqu'à ce quelqu'un le répare. Open Subtitles هو فقط كسر البرنامج حتى يتكمن شخص ذكي من اصلاحه يجب أن نسرع.
    Rien que deux shots de tequila ne peuvent arranger... ou bouteilles. Open Subtitles لايوجد شيء لايمكن اصلاحه بواسطة التاكيلا
    Mais si on travaille dessus, c'est totalement réparable. Open Subtitles لكن ان عملنا على الأمر يمكن اصلاحه بالكامل
    En réalité, la seule chose dont nous sommes sûrs, c'est que... ce sera impossible à réparer. Open Subtitles بالحقيقة ، الشيء الوحيد المتأكدين منه انّ هذا من المستحيل اصلاحه
    Ils peuvent bien le réparer et le repeindre autant qu'ils veulent mais ça reste l'enfer. Open Subtitles يستطيعون اصلاحه و إعادة صبغه بما يريدون لكن يبقى الشر بداخله
    Car si c'est fait par l'homme, alors, nous pouvons peut être le réparer. Open Subtitles لانه إذا كان من صنع الإنسان ربما يمكننا اصلاحه
    "Je fais tout capoter pour réparer et garder mon boulot." Open Subtitles أريد أن أخرب كل شئ حتى أستطيع اصلاحه و أحافظ على وظيفتي
    Il n'existe aucune chose cassée dans ce monde que vous ne puissiez réparer si vous êtes unis. Open Subtitles لا يوجد شيء مكسور في هذه الدنيا لا يمكنكما اصلاحه انتما الاثنان
    Rien qu'un pansement avec un nounours ne puisse réparer. Open Subtitles اه لا شيء لا يمكن للإسعافات الأولية اصلاحه
    Qu'aurait-il bien pu arriver qui ne puisse être réparé ? - Hé, toi. Open Subtitles ماهو الشيء الذي حدث والذي لا يمكن اصلاحه?
    Si tu agrandis ce trou, il devient trop gros pour être réparé. Open Subtitles لو قومتى بتوسيع هذا الثقب سوف يصبح اكبر على ان يتم اصلاحه
    M. Fox, il a déjà été réparé, avec une mise à jour, il y a six mois. Open Subtitles ولكن قد تم اصلاحه بالفعل , سيد فوكس ببرنامج تصحيح . قبل ستة شهور
    Ce sera réparé en un rien de temps. Vous, partez d'ici. Open Subtitles سيتم اصلاحه بوقت غير معلوم انتم ايها الرجال اخرجوا من هنا
    Tout ce que j'ai détruit peut être réparé, si le pays est prêt à en payer le prix. Open Subtitles كل شيء كسرته يمكن اصلاحه لو ان البلد تريد ان تدفع ثمنه
    On ne répare rien, ici. Y'a que des vieux croûtons. Open Subtitles لا شئ يتم اصلاحه هنا ابداً فقط يقدمون الفطائر والاسماك
    Ici, on répare tout ce qui est cassé. Open Subtitles في هذا المحل، كل ماهو مكسور يمكن اصلاحه
    Ok, rien de mieux qu'un coton et de l'huile d'olive pour arranger ça. Open Subtitles حسناً ليس هناك شيئ لا تستطيع كرات القطن الصغيرة وزيت الزيتون اصلاحه
    Le tribunal a également indiqué que le manquement du vendeur ne constituait probablement pas une contravention fondamentale dans la mesure où le préjudice était facilement réparable. UN وذكرت المحكمة أيضا أن تخلف البائع عن أداء التزامه ليس ، على اﻷرجح ، مخالفة جوهرية ، ﻷن الضرر المعني يسهل اصلاحه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more