"اطلق" - Translation from Arabic to French

    • tiré
        
    • tire
        
    • Feu
        
    • Tirez
        
    • tirer
        
    • appelle
        
    • tué
        
    • Lancez
        
    • lancé
        
    • tuer
        
    • s'
        
    Dès que mon père a tiré sur cet Overlord, il a dû courir jusqu'au bunker quand le bâtiment s'est effondré. Open Subtitles حالما اطلق ابي النار على الاشفيني ركض بعدها الى المخبأ متى دمرّت تلك البناية حسنا ؟
    Tu savais que je n'avais pas tiré sur cette infirmière pour une raison vertueuse, comme ils le pensent tous ? Open Subtitles أتعلمين بأني لم اطلق النار على تلك الممرضه من أجل أي عدل مقدس كما يظنون كلهم؟
    Lorsque je tire sur quelqu'un, je ne rate jamais ma cible. Open Subtitles لأنني أعرف جيداً ومتى وكيف وعلى من اطلق الرصاص
    Tu étais à bord lorsqu'il a ouvert le Feu sur le Patrick Lawrence, non? Open Subtitles كنت في الغواصة عندما اطلق على باتريك لورنس ، اليس كذلك؟
    - M. Brown, que puis-je faire? - Tirez à gauche. Open Subtitles سيد براون بماذا اساعدك اليسار اطلق ناحيه اليسار
    Ca m'a tellement enervé que je voulais tirer sur ma télé. Open Subtitles كنت غاضباً بشدة، أردت أن اطلق النار على التلفاز
    Donc il a tiré à travers la porte, nous a appelés, a dit qu'il avait tiré sur un tueur en série. Open Subtitles لذا اطلق النار من خلال الباب و اتصل بنا و يقول بانه اطلق النار على قاتل متسلسل
    Celui qui appelle dit qu'il sait qui a tiré sur Dixon. Open Subtitles المتصل يقول انه يعرف من اطلق النار علي ديكسون
    Quelqu'un a tiré sur son fils et il reste impuni ? Open Subtitles احدهم اطلق النار على ابنها ويترك في سبيله ؟
    Ed m'a tiré dessus et s'est barré par-derrière avec l'argent, et deux autres sont partis devant dans un Caddy bleu. Open Subtitles ايد اطلق علي النار بعدها غادر مع المال واثنين اخرين غادروا من الامام في كاديلاك زرقاء
    Je traite mal les femmes. Je tire sur les enfants. Open Subtitles اعامل الفتيات بشكل سيء اطلق النار على الأطفال
    Je tiens mon fusil , tire , mais c'est Meg avec un trou dans sa tête. Open Subtitles ارفع المسدس و اطلق الرصاص على رأس ميغ لكنني لا أشعر بأي شيء
    Il pique la came... kidnappe Julie... tire sur ma femme. Open Subtitles لقد سرقناوخطف جولي و اطلق النار على زوجتي
    Il avait un Feu, il a tiré et j'ai riposté. Open Subtitles كان لديه سلاح اطلق النار وانا رديت بالمثل
    Pendant ce temps, des bandits armés ouvraient le Feu d'une direction différente. UN وفي نفس الوقت، اطلق مسلحون النيران من اتجاه مختلف.
    Restez derrière moi. Ne Tirez que quand je vous le dis. Open Subtitles ابقي خلفي , اطلق النار فقط عندما اخبرك بذلك
    Tirez d'abord, posez les questions ensuite. C'est ce que je dis toujours. Open Subtitles حسنا اطلق اولا اسال لاحقا هذا ما اقوله دائما
    Même après que quelqu'un ait tenté de vous tirer dessus. Open Subtitles حتى بعدما اطلق احدهم النار عليكِ كارول ؟
    Donc il a emmené sa famille loin de leur maison, a cagoulé sa femme et sa fille, les a tué, puis s'est suicidé. Open Subtitles اذن قام بالذهاب بعائلته بعيدا عن المنزل قام بتكميم ابنته و زوجته اطلق النار عليهم ثم قام بالانتحار
    Lancez une fusée, on vous repérera. Open Subtitles اطلق شعلة حتى يمكننا إيجادكم
    Excusez-moi mais c'est vous qui avez lancé un missile, non ? Open Subtitles سامحني ولكن انت من اطلق صاروخ نووي اليس كذلك؟
    Si tu te moques de moi, je vais te tuer. Open Subtitles إذا كنت تعبث معي فربما اطلق النار عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more