"اعتقدت انه" - Translation from Arabic to French

    • Je pensais qu'il
        
    • Je croyais qu'il
        
    • J'ai pensé que
        
    • Je pensais que c'
        
    • Je croyais que c'
        
    • pensais que c'était
        
    • croyais que c'était
        
    • ai pensé qu'
        
    • pensais que je
        
    • J'ai cru qu'il
        
    • Je pensais que ça
        
    • cru que
        
    Je pensais qu'il se comporterait de son mieux, surtout aujourd'hui. Open Subtitles اعتقدت انه سيكون في أفضل سلوكه، خاصة اليوم
    Je pensais qu'il avait dit en avoir fini avec elle. Open Subtitles اعتقدت انه قال انه انهى العلاقه مع لورين
    Je croyais qu'il ne jouerait plus jamais à ce jeu. Open Subtitles اعتقدت انه كان أبدا لعب تلك اللعبة مرة أخرى.
    Je croyais qu'il n'y avait plus de piste, que personne ne savait où chercher. Open Subtitles اعتقدت انه لم يتبقى اي أثر بعد الان،انه لا يوجد احد يعرف اين يبحث
    J'ai pensé que si on allait dans un grand magasin, il y aurait beaucoup plus de choix, et que le prix serait meilleur. Open Subtitles ‎اعتقدت انه لو أتينا إلى ‎متجر مقاطعة كبير ، ‎سيكون هنالك الكثير منهم ‎و الاسعار سوف تكون افضل
    Je pensais que c'était le seul endroit sur Terre digne de vous recevoir, votre Majesté. Open Subtitles اعتقدت انه المكان الوحيد على الارض الذي يستحق بما فيه الكفاية للترفيه عنك، يا صاحبة الجلالة
    Il était tellement sympa avec moi que Je croyais que c'était mon père. Open Subtitles كان لطيفاً جداً معي لقد اعتقدت انه ربما يكون والدي
    Je pensais qu'il en avait après moi, mais il les a presque tués. Open Subtitles اعتقدت انه كان مجرد رائي، كنه قتل ما يقرب من هؤلاء الرجال.
    Je pensais qu'il aurait pu comprendre que c'était moi qui l'avais balancé. Open Subtitles اعتقدت انه قد وضعت معا أنه كان لي الذي توالت عليه.
    Je pensais qu'il était là comme le moine du jour. Open Subtitles هنا اعتقدت انه كان يجلب يوم راهب للعمل.
    Je croyais qu'il n'y avait plus de piste, que personne ne savait où chercher. Open Subtitles اعتقدت انه لم يتبقى اي أثر بعد الان،انه لا يوجد احد يعرف اين يبحث
    Je croyais qu'il peignait avec son oreille. Open Subtitles لقد اعتقدت انه قطع اذنه لأنه ظن انه فاشل
    C'est que Je croyais qu'il allait m'inviter. Open Subtitles انه فقط يبدو , وكاننى اعتقدت انه سيقوم بدعوتى
    Bref, J'ai pensé que ça pourrait être utile, mais à cette vitesse, je ne pourrai pas le faire marcher avant des semaines. Open Subtitles على اي حال , اعتقدت انه ربما يكون مفيداً لكن على هذا المعدل لن استطيع جعله يعمل الا بعد اسابيع
    J'ai pensé que je devais te le dire. J'ai écouté ton avis, et ça a fait son chemin. Open Subtitles اعتقدت انه يجب ان تعلم سمعت ما قلتهُ وتأثرت به كثيراً
    Je pensais que c'était ma génétique d'alien qui posait problème. Open Subtitles اعتقدت انه كان جيناتي الفضائية هي المشكلة
    "car Je croyais que c'était la chose à faire. Open Subtitles لأنني اعتقدت انه كان الشيء الصحيح لفعله.
    J'ai pensé qu'un dîner en tête à tête, ca serait mieux. Open Subtitles اعتقدت انه سيكون ألطف اذا حظينا بعشاء صغير سوية
    Je pensais que je pourrais te faire une petite surprise. Open Subtitles أنا ... أنا اعتقدت انه سيكون لطيفا مفاجأتك
    Quand Hector a demandé si je connaissais l'Ours Samaritain, J'ai cru qu'il parlait de l'histoire. Open Subtitles عندما سئلني هكتور إن كنت أعرف مساعد الدب اعتقدت انه يتحدث عن قصة
    Je pensais que ça nous aiderait à clarifier les choses. Open Subtitles اعتقدت انه قد يساعد على توضيح الأمور لنا.
    Et j'ai cru que si je lui apportais le dodo... elle s'intéresserait à moi. Open Subtitles و اعتقدت انه ربما اذا احضرت لها الدودو ربما سوف تحبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more