"اغرب" - Translation from Arabic to French

    • Fous
        
    • emmerde
        
    • bizarre
        
    • étrange
        
    • Va
        
    • Casse-toi
        
    • Allez-vous-en
        
    • chier
        
    • Sortez
        
    • Hors
        
    • Sors
        
    • Va-t'
        
    • dégage
        
    • dégagez
        
    • Disparais
        
    Exact. Parce que je peux le faire. Fous le camp. Open Subtitles أجل هذا صحيح لأنني أستطيع لذا اغرب عني
    - J'emmerde ton cadeau. Open Subtitles اغرب عني انت وهداياك هل أنت متيقن من هذا؟
    Ce sera plus bizarre si tu ne le dis pas. Regarde moi, regarde moi. Open Subtitles سيكون الأمر اغرب بكثير لو لم تقولي فقط الكلمات انظري الي
    Bizarrement, c'est pas la naissance la plus étrange qu'on ait vus dans ce resto. Open Subtitles من الغريب ان هذه ليست اغرب ولادة رأيناها في المطعم
    Va te faire foutre, trou du cul ! Open Subtitles سئمت من هراءك اخرج من هنا اغرب عن وجهي، أيها اللعين
    C'est privé. Casse-toi. Je peux m'asseoir ? Open Subtitles لعبة خاصة اغرب من هنا هل يمكننى الجلوس هنا
    Allez-vous-en. Y a personne. Open Subtitles اغرب , لا احد بالمنزل
    Fais chier. Open Subtitles سيتم اعتباره أنه فعل غير ملائم ابداً حسنا اغرب عن وجهي ايّا كان
    Alors Sortez de chez moi, Sortez de ma vie, que je ne vous voie plus. Open Subtitles لذا إبتعد عن ملكيتى و اغرب عن وجهى و اخرج من حياتى
    Tu gâches mon bain d'algues alors... Fous le camp. Open Subtitles والان، انت تقاطع وقت استرخائي لذلك اغرب عن وجهي
    Imagine les trucs les plus Fous qu'une nana puisse faire. Open Subtitles اغرب واغبى الامور التي تريد رؤية الفتاة تقوم بها
    Attend. Aies des couilles ! Je t'emmerde, Whit, je ne veux pas me battre, Open Subtitles اغرب يا ويت لا أريد أن أقاتل يا رجل
    Je t'emmerde, connard. Open Subtitles اغرب عن وجهي أيّها الخسيس
    Ouais, je sais, c'est super bizarre, sûrement plus pour moi que pour toi, mais je veux juste un café. Open Subtitles أعلم أن هذا غريب جدًا ربما اغرب علي منه عليك لكني أريد قهوة فحسب، حسنًا؟
    Je sais que j'avais dit, "Celui-ci est vraiment bizarre", avant mais ça, c'est vraiment bizarre. Open Subtitles اعلم انني قولت ان هذه اغرب واحده من قبل ولكن حقا هذا غريب جدا
    Ce ne serait pas la chose la plus étrange à se produire dans une émission de téléréalité. Open Subtitles يطهو و يقدم انسان ؟ ذلك لن يكون اغرب شىء حدث
    Maintenant tu me dis "Va chier", je te dis "Va chier" et c'est fini. Open Subtitles الآن هو الوقت اللذي تقولين فيه اغرب عني وأنا أقول اغربي عني , ونكون انتهينا
    Allez, Casse-toi ! Je fais ma vidéo. Open Subtitles و الآن اغرب عن وجهي لكي اكمل التسجيل , اذهب
    Allez-vous-en! Open Subtitles الآن، اغرب عن وجهي
    Grossier personnage, fait pour les montagnes et les cavernes, où jamais l'on n'enseigna la politesse, Hors de ma vue ! Ne vous fâchez pas, cher Césario Brutal, Sortez. Open Subtitles الذين لم يعرفوا معنى المدينة اغرب عن وجهي ولاتعتبر نفسك مهانا يا عزيزي سيزاريو ابتعد من هنا أيها الهمجي
    Hors de ma vue. J'ai une lettre à rédiger. Open Subtitles والآن، اغرب عن وجهي هنالك رسالةُ عليّ أن أقوم بكتابتها
    Les clients fuient ton navire, espèce d'atrabilaire. Sors d'ici. Open Subtitles إن زبائنك لا يصدقونك اغرب عن ناظري هيا
    J'ai eu la même idée, et j'ai conduit depuis la maison, donc Va-t'en. Open Subtitles لقد راودتني نفس الفكرة ، وقد قطعتُ مسافةً طويلة بالسيارة من منزل أمي لذا اغرب من هنا
    dégage de mes pattes. J'ai pas attendu pour vérifier si le test était concluant. Open Subtitles اغرب عن وجي كن معها لترى اذا استطاعت ان تتخطى الامتحان
    -Merci, mais ça ira pour cette fois Deux gin tonic offerts, c'est ça ou vous dégagez ! Open Subtitles ستحصل على كأسين فقط و الآن أحسن تصرفك أو اغرب عن وجهي
    Disparais ou je te découpe en morceaux. Open Subtitles ! اغرب عن وجهي إذا لم ترد ان اقطعك إلى أشلاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more