"افتتحت" - Translation from Arabic to French

    • a été ouverte
        
    • a ouvert
        
    • été ouverts
        
    • est ouverte
        
    • a inauguré
        
    • ouvre
        
    • inaugurée
        
    • été ouvert
        
    • ouverte par
        
    • été inauguré
        
    • j'ai ouvert
        
    • ouvrir un
        
    • avez ouvert
        
    • ouvert des
        
    • construit un
        
    La session II a été ouverte par S. E. Mme Marie Odile Bonkoungou, Ministre de l'enseignement de base et de l'alphabétisation du Burkina Faso. UN افتتحت الجلسة الثانية معالي السيدة ماري أوديل بونكونغو، وزيرة التعليم الأساسي ومحو الأمية في بوركينا فاسو.
    La première bibliothèque publique dans le pays a été ouverte au public en 1946, à savoir la bibliothèque publique de Manama. UN وقد افتتحت أول مكتبة عامة في البلاد سنة 1946 وهي مكتبة المنامة العامة.
    Dès 1430, mon pays a ouvert une représentation diplomatique en Suisse. UN وفي عام 1430، افتتحت بلادي بعثة دبلوماسية في سويسرا.
    Depuis 1998, l'Association a ouvert trois classes, dans son local, pour les enfants des populations considérées comme exclues. UN منذ عام 1998 افتتحت الجمعية ثلاثة فصول دراسية في مقرها لتعليم أطفال الفئات الاجتماعية الموسومة بالمهمشة.
    Notre république est l'un des pays où des bureaux provisoires du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont été ouverts. UN إن جمهوريتنا من البلدان التي افتتحت فيها مكاتب مؤقتة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    La dix-neuvième session de la Commission du développement durable s'est ouverte à New York le 2 mai 2011. UN 80 - افتتحت الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة في نيويورك في 2 أيار/ مايو 2011.
    Dans cette optique, l'Office a inauguré des facultés des sciences pédagogiques en Jordanie et en Cisjordanie en septembre 1993. UN وتحقيقا لهذا الهدف، افتتحت اﻷونروا كلية لعلوم التربية في كل من اﻷردن والضفة الغربية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    La session a été ouverte par Mme Viveka Bohn, Présidente du Comité préparatoire, le lundi 19 septembre 2005 à 10 h 10. UN 6 - افتتحت الاجتماع الآنسة فيفكيا بون رئيسة اللجنة التحضيرية في الساعة 10.10 صباح الاثنين 19 أيلول/سبتمبر 2005.
    La session a été ouverte par Mme Viveka Bohn, Présidente du Comité préparatoire, le lundi 19 septembre 2005 à 10 h 10. UN 6 - افتتحت الاجتماع الآنسة فيفكيا بون رئيسة اللجنة التحضيرية في الساعة 10.10 صباح الاثنين 19 أيلول/سبتمبر 2005.
    La Réunion a été ouverte par S. E. Mme Mohtarma Benazir Bhutto, Premier Ministre de la République islamique du Pakistan. UN وقد افتتحت الاجتماع سعادة المحترمة بينظير بوتو رئيسة وزراء جمهورية باكستان الاسلامية،
    En 2013, une extension majeure de la voie de contournement a été ouverte à Grand Caïman et d'importants travaux d'entretien ou de remise en état ont été entrepris sur 99 routes secondaires dans l'ensemble du territoire. UN وفي عام 2013، افتتحت في كايمان الكبرى طريق شريانية رئيسية وأجريت أعمال صيانة في 99 طريقا فرعية في كامل أنحاء الإقليم.
    La session a été ouverte par la Présidente du Comité Nicole Ameline, le 30 septembre 2013, à la 1157e séance. UN ٥ - افتتحت رئيسة اللجنة، نيكول أميلين، الدورة في 30 أيلول/سبتمبر 2013 في الجلسة 1157 للجنة.
    Le premier a ouvert en 1874. Il y a 141 ans. Open Subtitles أول واحدة افتتحت عام 1874 هذا منذ 141 عام
    En 2008, l'Iraq a ouvert la plus grande usine de dessalement de l'eau de mer de son espèce au Moyen-Orient. UN وفي عام 2008، افتتحت العراق أكبر محطة لتحلية المياه من نوعها في الشرق الأوسط.
    En avril 2010, elle a ouvert son Bureau à Dar es-Salaam. UN وفي عام 2010، افتتحت مكتبها في دار السلام.
    Le Gouvernement a ouvert plusieurs postes de police et déployé quelque 5 000 policiers à Mogadiscio et dans d'autres régions. UN وقد افتتحت الحكومة عدة مخافر شرطة ونشرت قرابة 000 5 ضابط شرطة في مقديشو ومناطق أخرى.
    En 2010, l'organisation a ouvert son bureau pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord en Jordanie. UN افتتحت المنظمة، في عام 2010، مكتبها للشرق الأوسط وشمال أفريقيا في الأردن.
    Un appartement d'urgence et un centre de traitement ont été ouverts dans la ville d'Haïfa. UN وفي مدينة حيفا افتتحت قاعة للطوارئ ومركز للعلاج.
    La séance est ouverte à 12 h 5. UN افتتحت الجلسة في الساعة 12:05، بعد الظهر.
    Dans cette optique, l'Office a inauguré des facultés des sciences pédagogiques en Jordanie et en Cisjordanie en septembre 1993. UN وتحقيقا لهذا الهدف، افتتحت اﻷونروا كلية لعلوم التربية في كل من اﻷردن والضفة الغربية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    La Présidente, Mme Diane Quarless (Jamaïque), ouvre la session d'organisation de 2001 de la Commission. UN افتتحت دورة 2001 التنظيمية لهيئة نزع السلاح الرئيسة، السيدة دايان كوارلسّ من جامايكا.
    La maison des Nations Unies avait été inaugurée en 2000. UN ولقد افتتحت دار الأمم المتحدة في عام 2000.
    3. Le Séminaire a été ouvert par Mme Mary Robinson, Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 3- افتتحت الحلقة الدراسية السيدة ماري روبنسون مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Un port pour les navires de croisières Carnival sur la Grande Turque, d'un coût de 40 millions de dollars, a été inauguré en 2006. UN وقد افتتحت في عام 2006 محطة كرنفال للسفن السياحية في جزيرة ترك الكبرى، وتبلغ قيمتها 40 مليون دولار.
    Il y a quelques jours, j'ai ouvert une conférence internationale à Postdam sur les mécanismes d'alerte rapide pour les catastrophes naturelles. UN فمنذ أيام قليلة، افتتحت مؤتمرا دوليا في بوتسدام بشأن آليات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية.
    Je viens juste de déménager dans une petite ville, et d'ouvrir un magasin d'antiquités. Open Subtitles ، و انتقلت إلى بلدةٍ صغيره و افتتحت متجري الخاص
    Vous avez ouvert une annexe du Ministère de l'Agriculture ? Open Subtitles يبدو أنك افتتحت مكتباً فرعياً لقسم الزراعة هنا
    Les Îles Cook ont ouvert des bureaux en Australie, en Belgique, à Hawaï, en NouvelleZélande et en Norvège. UN وقد افتتحت جزر كوك مكاتب في أستراليا وبلجيكا والنرويج ونيوزيلندا وهاواي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more