Je vais réfléchir à un juste châtiment... qui me sera conseillé par le saint Père. | Open Subtitles | أنا سوف أتداول على العقاب العادل.. كما هو منزل من الآب السماوي. |
Dieu tout-puissant vous bénisse. Le Père, le Fils et le Saint-Esprit. | Open Subtitles | ارجوا من الله ان يبارككم الآب والابن والروح القدس |
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. Amen. | Open Subtitles | باسم الآب والابن والروح القدس الإله الواحد، آمين |
Le Père Céleste t'a vraiment donné un don pour la science. | Open Subtitles | نجاح باهر. الآب السماوي ونظرا حقا لكم هدية للعلوم. |
vous a autorisée à régner au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. | Open Subtitles | الحكمة والسلطة باسم الآب والابن والروح القدس |
Le troisième jour, il est ressuscité des morts, est monté aux cieux, et s'est assis à la droite de Dieu le Père tout-puissant. | Open Subtitles | أرسل الى الجحيم. في اليوم الثالث قام من بين الأموات وصعد الى السماء وجلس عن يمين الآب. |
Il est des sauvages qui ne savent pas lire, mais qui comprennent la sagesse du Père. | Open Subtitles | والمتوحشين الذين لا يستطيعون القراءة على الإطلاق الذين يفهمون حكمة الآب. |
Au nom de Dieu, le tout-puissant Père, Au nom du Fils, du Saint-Esprit , et de tous les saints, | Open Subtitles | باسم الرب، الآب الكلي القدرة والابن والروح القدس، وكل القديسين |
"Celui qui aime le monde, "l'amour du Père n'est pas en lui. | Open Subtitles | إذا كان الناس يحبون العالم محبة الآب لا يتوفر له |
"n'est pas du Père, mais est du monde." | Open Subtitles | انه لا تنتمي إلى الآب أنه ينتمي إلى العالم |
Que le Père leur donner tels la justice comme ils le méritent. | Open Subtitles | هل الآب منحهم مثل هذه العدالة لأنها تستحق. |
Père céleste, qui peut lire dans nos cœurs et à qui aucun secret n'est caché, bénissez ces quelques présents que vous avez placé devant nous. | Open Subtitles | الآب السماوي. لمن يعرف كل القلوب. وأنه ليس سرا مخفيا. |
Mais notre Père céleste à d'autres projets pour vous, | Open Subtitles | لكن الآب السماوي لديه أعمال أكثر ملاءمة لك. |
Le sauveur viendra qui révèlera la vérité sur Dieu et qui viendra du Père. | Open Subtitles | سوف يجئ المعين الذى يظهر حق الله الذى سيأتى من عند الآب |
Si tu veux vraiment quelque chose... le Père Céleste fera probablement de sorte que ça arrive. | Open Subtitles | إذا كنت حقا تريد شيئا أن يحدث، سوف الآب السماوي ربما جعل ذلك يحدث. |
C'est peut-être à ça que le Père Céleste t'a destiné. | Open Subtitles | ربما هذا هو ما السماوية الآب قد يقصد لك. |
"Au nom du Père, "du Fils et du Saint-Esprit. | Open Subtitles | لعل بركات الرب, الآب, الابن والروح المقدس، |
Que Dieu vous bénisse, au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. | Open Subtitles | لِيَرعاكُم الرَب العَظيم باسمِ الآب و الابن و الروح القُدُس |
Je vous accorde l'absolution au nom du Père, du Fils | Open Subtitles | أنايعفيلكممنذنوبكمباسم الآب والابن و الروح القدس |
Je vous donne l'absolution au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. | Open Subtitles | وأنا يعفي لكم من ذنوبكم في اسم الآب والابن والروح القدس. |
In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti. | Open Subtitles | باسم الآب والابن والروح القدس |
Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus. | Open Subtitles | باسم الآب والابن والروح القدس. |