Les groupes de personnes ne peuvent pas garder de secrets. | Open Subtitles | مجموعة كبيرة من الناس لا تَستطيعُ كِتمان الأسرار. |
Et nous serons mis à l'épreuve par la Terre, par les secrets qu'elle renferme et, plus que tout, par chacun de nous. | Open Subtitles | و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض |
C'est qu'une question de temps avant qu'ils commencent d'imaginer que Natalie a été tuée pour pas qu'elle ne révèle de secrets. | Open Subtitles | أنها فقط مسألة وقت كي تبدأ في التكهن انه تم قتل ناتالي حتى لا تقوم بتسريب الأسرار |
Parce que les secrets sont un poison. Ils doivent être recrachés. | Open Subtitles | لأنّي أؤمن أنّ تلك الأسرار بمثابة السم، ويتحتّم إخراجها. |
Ok, je sais que je ne peux pas garder un secret. | Open Subtitles | حسناً، أعلم أنني لا أستطيع الحفاظ على الأسرار |
Et nous pourrons descendre prendre un verre de porto et se dire tout nos secrets. | Open Subtitles | ثم بعد ذلك يمكننا النزول للأسفل ونحتسي كأسًا وأن نخبر الأسرار لكلانا |
Pas besoin de le dire, je suis devenue très bonne pour garder les secrets, particulièrement les secrets que quelqu'un comme toi garde. | Open Subtitles | ويكفي أن أقول، وأنا قد حصلت جيدة جدا في حفظ الأسرار، خصوصا نوع من الأسرار شخص مثلك يحتفظ. |
Hé bien j'imagine que vous savez ce que sont les secrets. | Open Subtitles | حسنا ، اعتقد أنك تعرف . الكثير عن الأسرار |
Ce n'est pas comme si vous aviez des secrets à cacher. | Open Subtitles | ليس وكأنه لديكم يا السيدات العديد من الأسرار الكبيرة |
Je la protégerais moi-même, et ce serait plus facile sans toi partageant nos secrets avec chaque membre hétéroclite de tes frères loup-garou. | Open Subtitles | سأحميها بنفسي، وبسهولة سأحمي بيتنا أيضًا بدون هرعك موزعة الأسرار على كلّ عضو مجنّس من أخوية المذؤوبين خاصّتك. |
Les Anciens détruiront ce livre plutôt que de révéler ses secrets. | Open Subtitles | القدماء سيدمرون الكتاب على أن تُكشف الأسرار التي بداخله. |
Quand notre père a choisi ce lopin de terre pour construire notre maison, savait-il déjà les secrets diaboliques qui étaient enterrés dessous ? | Open Subtitles | عندما اختار أبينا هذه المؤامرة القذره لبناء بيتنا، قال انه يعرف مسبقا الأسرار الشريره التى كمنت تحته مدفونه؟ |
Je n'ai pas de temps pour les regrets et pas de temps pour les secrets. | Open Subtitles | ليس لدي وقت لل ندم و أي وقت من الأوقات عن الأسرار. |
C'est l'un des seuls secrets que j'ai réussi à lui cacher. | Open Subtitles | , واحد من الأسرار التى من الممكن إخفائها عنها |
Donc, je reçois les secrets commerciaux et le bonus de dévaster émotionnellement mon rival. | Open Subtitles | لذا، سأحصل على الأسرار التجارية وإضافة إلى ذلك، القضاء على منافسي |
Qui aurait su que me femme était si douée pour garder les secrets ? | Open Subtitles | من كان يعرف أن زوجتي كانت جيدة في كتم الأسرار ؟ |
Tu révéleras ces secrets chinois à mes ministres de la guerre. | Open Subtitles | سوف تكشف هذه الأسرار الصينية إلى وزرائي لشؤون الحرب |
Aux alcooliques anonymes, on dit que tu es aussi malade que les secrets que tu gardes. | Open Subtitles | نقول في اجتماعات مُدمني الخمر المجهولين أن المرء سقيم بقدر الأسرار التي يخفيها. |
Vous me cachez tant de choses. Encore un secret ? | Open Subtitles | تخفي عني الكثير من الأسرار هل هذه أحدها؟ |
Et bien, je ne pense pas que quelqu'un nous entendra maintenant, donc ne pensez-vous pas qu'il serait temps de partager votre grand secret avec nous? | Open Subtitles | حسنا، لا أعتقد أن هنالك أي شخص بالجوار الآن يتنصت ألا تظن أنه الوقت ألا تبوح لبقيتنا عن الأسرار الكبيرة؟ |
En plein milieu d'un des plus grands mystères encore non résolus qu'il eut existé. | Open Subtitles | وضعتني في منتصف احد اعظم الأسرار التي لم تُحل |
Ils protègent : transactions bancaires, secrets commerciaux, documents confidentiels. | Open Subtitles | يحمون تعاملات البطاقات الإئتمانية الأسرار التجارية، والملفات الحكومية السرية |