"الأفضلِ" - Translation from Arabic to French

    • meilleurs
        
    • intérêt
        
    • meilleures
        
    • ferais
        
    • mieux de
        
    • vaut mieux
        
    • leur meilleur
        
    C'est normal que tu gagnes, tu as les meilleurs joueurs. Open Subtitles لقد فزتى لانك اختارتى الفريق اولا فحَصلتَى على الفريقِ الأفضلِ
    Eh bien, je ne sais pas si je suis un de vos meilleurs pilotes, madame. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَعْرفُ إذا أَنا أحد طياريكَ الأفضلِ , سيدتى.
    Scott et Walter étaient mes meilleurs amis au lycée. Open Subtitles سكوت ووالتر، هم كَانوا مثل أصدقائِي الأفضلِ في المدرسة العليا.
    Je dis juste que nous n'avons pas beaucoup de temps, et qu'il serait dans l'intérêt de chacun que nous unissions nos forces. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ ليس هناك الكثير مِنْ الوقتِ، وهو سَيَكُونُ في مصالح كُلّ شخصِ الأفضلِ إذا نُساهمُ مصادرَنا.
    C'est Cheryl, une de mes meilleures amies. Open Subtitles أوه، هناك شيريل. هي كَانتْ إحدى أصدقائِي الأفضلِ.
    Tu ferais mieux de parler de l'un de tes amis strip-teaseurs Open Subtitles من الأفضلِ لكـَ بأنْ تكون تتحدثُ عن إحدى صديقاتكـَ المتعريات
    Tu as tué cinq de mes meilleurs démons, tu trouves ça drôle? Open Subtitles قَتلتَ خمسة مِنْ شياطينِي الأفضلِ هذا الإسبوعِ، يَغْفرُ لي لذا إذا أَتغيّبُ عن النكتةِ.
    Il y a là mes meilleurs clients! Open Subtitles هم البعض مِنْ سادة المحترميي الأفضلِ في هناك.
    Shay voudrait qu'on soit meilleurs. Open Subtitles في لحظاتنا الصامتة بأنَّ "شاي" لن ترغبَ إلاَّ بأن نكونَ من الأفضلِ للأفضل
    Il est gardé dans une chambre secrète par les meilleurs gardes. Open Subtitles إنّ الصيدَ هو محميُ في a غرفة سرية مِن قِبل حرّاسِه الأفضلِ.
    Je comprends, c'est une de vos meilleurs élèves. Open Subtitles أُقدّرُ بأنّها إحدى تلاميذِكِ الأفضلِ.
    Un de mes meilleurs articles. Open Subtitles .أحد باعتِي الأفضلِ
    Tu m'as coûté trois de mes meilleurs démons! Open Subtitles كلّفتَني ثلاثة مِنْ شياطينِي الأفضلِ!
    Je pense qu'il est dans ton intérêt que je ne vienne pas avec vous. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا هو في إهتمامِكَ الأفضلِ أَنْ لا لَهُ ني هناك.
    Ca a pas intérêt à être une blague. Open Subtitles من الأفضلِ لكما بأن لا تكونَ هذه مزحةٌ ما
    C'est vrai, en tant que père, je pense que c'est dans leur intérêt d'aller à ce fameux zoo avec moi aujourd'hui, d'accord ? Open Subtitles أنا، كالأبّ، يَعتقدُ ذلك هو في إهتمامِهم الأفضلِ للذِهاب إلى حديقةِ الحيوانات السيئةِ مَعي اليوم، موافقة؟
    - Elle est une de mes meilleures amies. Open Subtitles هي إحدى أصدقائِي الأفضلِ. الحقّ.
    Des gens échouent tous les jours... avec de meilleures idées. Open Subtitles أَرى الناسَ يَفْشلونَ كُلّ يوم -- أذكى ناس الكثير منك بالأفكارِ الأفضلِ.
    Tu fais ça, tu ferais de me tuer. Open Subtitles إن كنتَ ستفعلُ ذلك فمن الأفضلِ لك أن تقتلني
    Si vous voulez aller fouiner dans les dossiers d'un cabinet, vous feriez mieux de venir avec plus que des sous-entendus. Open Subtitles لو أردت بأن تفتش ملفاتِ شركةِ محاماة، من الأفضلِ لك بأن تأتي مع أكثر من تلميح.
    Non, y a des trucs qu'il vaut mieux faire tout seul. Open Subtitles كلا، هُناكَ أشياء منَ الأفضلِ أن تقومَ بِها وَحدَك
    De nos jours, les gens se baladent en appelant tout le monde leur meilleur ami. Open Subtitles يَتجوّلُ الناسُ حول اليوم دَعوة كُلّ شخصِ صديقِهم الأفضلِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more