"الأمم المتحدة للسكان في" - Translation from Arabic to French

    • FNUAP à
        
    • FNUAP dans
        
    • FNUAP en
        
    • FNUAP au
        
    • des Nations Unies pour la population à
        
    • des Nations Unies pour la population dans
        
    • FNUAP aux
        
    • des Nations Unies pour la population au
        
    • des Nations Unies pour la population en
        
    • FNUAP pour l
        
    • FNUAP le
        
    • FNUAP pour la
        
    • FNUAP sur le
        
    • des Nations Unies pour la population pour
        
    • FNUAP pour le
        
    La franchise et la qualité de l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle ont été appréciées. UN وحظيت بالتقدير صراحة وجودة التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم.
    La franchise et la qualité de l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle ont été appréciées. UN وحظيت بالتقدير صراحة وجودة التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم.
    :: Importance du rôle du FNUAP dans la mobilisation des fonds nécessaires aux recensements UN :: دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال توفير التمويل للتعدادات
    Elles ont souligné aussi le rôle essentiel du FNUAP dans la coopération Sud-Sud. UN ونوهت الوفود بالدور الرئيسي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في دعم التعاون بين بلدان الجنوب.
    Le programme du FNUAP en quelques chiffres (2011, 2010 et 2009) * Tous les chiffres présentés dans ce tableau sont provisoires. UN لمحة عن برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في الأعوام 2011 و 2010 و 2009
    Solde à recevoir par le FNUAP au 1er janvier 2010 Ajustements sur exercices antérieurs UN الرصيد المستحق لصندوق الأمم المتحدة للسكان في 1 كانون الثاني/يناير 2010
    En 2008 Aahung a aidé le Fonds des Nations Unies pour la population à organiser une assemblée pour les jeunes. UN وفي عام 2008 قامت المنظمة بدعم صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنظيم مؤتمر للشباب.
    Les délégations se sont montrées satisfaites de la contribution apportée par le FNUAP à la réforme des Nations Unies, notamment dans le cadre du programme < < Unis dans l'action > > . UN وأعربت الوفود عن تقدير مساهمات صندوق الأمم المتحدة للسكان في إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك توحيد الأداء.
    Comme à d'autres sessions de la Commission, le Bureau s'est félicité de la participation du FNUAP à l'organisation d'une manifestation parallèle à la session. UN وكما هو الحال في دورات أخرى للجنة، رحب المكتب بمشاركة صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنظيم أنشطة موازية أثناء الدورة.
    Les délégations se sont montrées satisfaites de la contribution apportée par le FNUAP à la réforme des Nations Unies, notamment dans le cadre du programme < < Unis dans l'action > > . UN وأعربت الوفود عن تقدير مساهمات صندوق الأمم المتحدة للسكان في إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك توحيد الأداء.
    Elles ont souligné aussi le rôle essentiel du FNUAP dans la coopération Sud-Sud. UN ونوهت الوفود بالدور الرئيسي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في دعم التعاون بين بلدان الجنوب.
    Assistance du FNUAP dans les situations d'urgence DÉBAT CONSACRÉ AU PNUD UN المساعدة التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان في حالات الطوارئ
    Les membres du Conseil de l'administration avaient vu quelques-uns des projets les plus importants mis en oeuvre par le FNUAP dans les régions les plus pauvres du Brésil. UN وقد زار أعضاء المجلس بعض أهم مشاريع صندوق الأمم المتحدة للسكان في أكثر مناطق البرازيل فقرا.
    Tableau 1 Le programme du FNUAP en quelques chiffres (2010, 2009 et 2008) UN لمحة عن برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في الأعوام 2010 و 2009 و 2008
    La politique actualisée a été approuvée par le Comité exécutif du FNUAP en 2010. UN وقد وافقت اللجنة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2010 على السياسة المحدّثة.
    Le Myanmar a annoncé une contribution de 60 000 kyats au FNUAP en 2000. UN وتعهدت ميانمار بمبلغ 000 60 كياتات لصندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2000.
    À eux cinq, ces pays ont représenté 15,6 % du montant total des dépenses du FNUAP au titre des programmes en 1999. UN ويُعزى إلى هذه البلدان الخمسة معا 15.6 في المائة من مجموع الإنفاق البرنامجي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 1999.
    Les activités du FNUAP au Timor oriental sont gérées par un volontaires des Nations Unies. UN ويقوم متطوع للأمم المتحدة بإدارة أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان في تيمور الشرقية.
    :: Pendant cette période, nous avons reçu une subvention du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et du Fonds des Nations Unies pour la population à Timor-Est pour œuvrer avec le Congrès national des femmes de Timor-Est. UN :: تلقينا خلال هذه الفترة أموالا من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومن صندوق الأمم المتحدة للسكان في تيمور الشرقية بغية العمل مع المجلس الوطني للمرأة في تيمور الشرقية.
    Il faudrait renforcer les activités intergouvernementales de la Commission de la population et du développement, de même que le rôle du Fonds des Nations Unies pour la population dans le domaine de la coordination interorganisations pour les questions de population et de santé en matière de reproduction. UN وينبغي تدعيم العمل الحكومي الدولي الذي تقوم به لجنة السكان والتنمية، وكذلك الدور التنسيقي بين الوكالات الذي يؤديه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال السكان والصحة اﻹنجابية.
    pour la population (FNUAP) aux travaux du Comité mixte UNICEF/OMS des directives UN مشاركــة صنــدوق اﻷمم المتحدة للسكان في اللجنة المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالسياسة الصحية
    Participation du Fonds des Nations Unies pour la population au Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires UN اشتراك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في لجنة السياسة الصحية، المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية
    97/13. Stratégie du Fonds des Nations Unies pour la population en matière d'information et de communication UN ٧٩/٣١ - استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال
    Le Directeur du Bureau de liaison du FNUAP pour l'Europe, Palais des Nations, 1211 Genève 10 UN مدير مكتب اتصال صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في أوروبا، المركز التنفيذي في جنيف
    8. Grâce à ses liens avec le FNUAP, le secrétariat des Partenaires jouit des mêmes privilèges et immunités que ceux accordés aux organismes des Nations Unies. UN ٨ - وساعد ارتباط أمانة الشركاء بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تمتعها بمزايا وتسهيلات مماثلة لما تتمتع به منظمات اﻷمم المتحدة.
    De nombreux gouvernements et organisations non gouvernementales demandent une aide du FNUAP pour la formation en cours d’emploi dans des domaines comme l’élaboration, la gestion et l’évaluation des projets. UN وتطلب حكومات ومنظمات غير حكومية عديدة دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تدريب موظفيها أثناء العمل، في مجالات مثل وضع المشاريع وإدارتها وتقييمها.
    Nous voulons également poursuivre notre appui à l'action du FNUAP sur le terrain. UN ونعتزم أيضا مواصلة تقديم دعمنا لعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان في الميدان.
    Nous voudrions nous joindre au Fonds des Nations Unies pour la population pour souligner le fait que la lutte contre le VIH/sida est liée à la santé en matière de procréation et de sexualité. UN ونود أن نشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في التأكيد على أن مكافحة الإيدز ترتبط بالصحة الإنجابية والصحة الجنسية.
    211. Une délégation s'est félicitée de ce que les programmes du PNUD et du FNUAP pour le Mali aient été examinés ensemble car cela avait permis de dresser un tableau plus complet des efforts déployés par les autorités maliennes pour instaurer un développement durable et fait apparaître la cohérence et la complémentarité des activités de ces deux organismes. UN ٢١١ - أعرب أحد الوفود عن سروره للنظر في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في آن واحد المتعلقة بمالي، مما أمكن الحصول على صورة كاملة أكثر للجهود التي تقوم بها السلطات في مالي، ﻹقامة تنمية مستدامة. كما أتاح ذلك إمكانية رؤية توافق وتكامل أعمال الهيئتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more