"الأوراق" - Translation from Arabic to French

    • papiers
        
    • documents
        
    • feuilles
        
    • papier
        
    • paperasse
        
    • valeurs
        
    • cartes
        
    • titres
        
    • billets
        
    • actions
        
    • des opérations
        
    • dossiers
        
    • pages
        
    • draps
        
    • paperasserie
        
    On leur a fait des papiers montrant que vous aviez partagé plusieurs affectations en Afghanistan. Open Subtitles نحن زورنا الأوراق ليبدو أنك قمت معهم بالعديد من الجولات في أفغانستان
    Les papiers sont là. Ce n'est pas super, mais ça ira. Open Subtitles .الأوراق في داخل الكتاب .لايبدن جيداً، لكنهن يجداً نفعاً
    Il a pris un certain nombre de mesures supplémentaires pour empêcher la contrefaçon, la falsification ou l'utilisation frauduleuse des documents ci-dessus. UN وقد اتخذت الإدارة المذكورة بعض التدابير الإضافية لمنع تزوير الأوراق المذكورة أعلاه أو تقليدها أو التدليس في استعمالها.
    Mais pourquoi elles utilisent pas les feuilles en premier ? Open Subtitles أعني، لماذا لايقومون باستخدام الأوراق من البداية ؟
    Gardien, confisquez ces feutres, ce papier, ces affiches, tout ça. Open Subtitles أيها الضباط, صادروا الأقلام, الأوراق, اللوحات وكل شيئ
    Tu devrais commencer avec la pile de paperasse sur ton bureau. Open Subtitles ربّما تودّ أن تستهلّ بكَوْمة الأوراق التي في مكتبك.
    Le Centre ne participe qu'au fonds principal de gestion centralisée des liquidités, qui investit dans différents types de valeurs. UN ولا يشارك المركز إلا في صندوق النقدية المشترك الرئيسي، الذي يستثمر في مجموعة مختلفة من الأوراق المالية.
    Maintenant, je me fiche d'ou vous l'avez eu, mais les cartes sur la tables... Open Subtitles الآن، لا يهمني من اين حصلت عليها لكن الأوراق على الطاولة
    Plus ou moins. Je vais finalement avoir besoin de ces papiers. Open Subtitles انظر، اتضح أنني سأحتاج تلك الأوراق في نهاية المطاف
    Je ne plaisante pas. Si tu veux que je te détache, alors signe ces papiers. Open Subtitles إنّي لا أمزح، لو أنّك تُريدني أن أطلق سراحك، فوقع على الأوراق.
    J'ai fouillé dans les papiers qui étaient sur lui, à chercher ce qu'il aurait pu laisser... un message, un indice. Open Subtitles بحثت في الأوراق التي وجدتيها عِنده أبحث عن أي شئ قد يكون تركُه لنا رسالة، دليل
    - Si vous voulez - je vais signer les papiers, trop. Open Subtitles ـمهلاً،إذاكنت تود .. ـ وسأوقع تلك الأوراق لأجلكِ أيضاً
    Oui. Demande au siège les papiers du nouveau plan d'application. Open Subtitles أجل، اتصلي بالمكتب الرئيسي وجعليهم يرسلون لك الأوراق
    Ces documents dévoilent les réflexions des délégations chinoise et russe concernant les thèmes susmentionnés. UN وتكشف هذه الأوراق رؤية الوفدين الصيني والروسي المتعلقة بالمواضيع الواردة أعلاه.
    Elle est également le résultat des documents présentés par le Canada. UN ولقد تحقق هذا أيضاً بفضل الأوراق التي قدمتها كندا.
    documents techniques sur les questions autochtones en vue des réunions d'experts ou des réunions interorganisations sur le sujet UN الأوراق الفنية عن قضايا الشعوب الأصلية من أجل اجتماعات الخبراء المتخصصين أو الاجتماعات المشتركة بين الوكالات
    Ça compte comme une portion de légumes verts à feuilles ? Open Subtitles هل هذا يعتبر مراقبة للخضراوات ذات الأوراق الداكنة ؟
    sur un tas de feuilles d'automne, ou encore, certains en te bloquant la trachée. Open Subtitles فى فصل الخريف تتكون كومة من الأوراق ثم تغلق القصبه الهوائية
    La sortie papier est la procédure pour ce genre de preuves. Open Subtitles توزيع الأوراق هو سياسة نموذجية لهذا النوع من الأدلة
    Je suis passé quelques fois pour l'aider à remplir la paperasse. Open Subtitles لقد توقفت عندها بعض المرات وساعدتها في تعبئة الأوراق
    Comme une bourse des valeurs, une bourse de l'électricité constitue un marché ouvert concurrentiel. UN ومجمّع الكهرباء هو سوق تنافسية مفتوحة للطاقة الكهربائية، تعمل مثل سوق الأوراق المالية.
    Alors mélangez les cartes et faites de nouvelles prédictions pour nous. Open Subtitles لذلك اخلطي الأوراق وابدئي قراءة جديدة بالنسبة لنا جميعا
    Tous les titres acquis comme placements sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance. UN ويتم شراء جميع الأوراق المالية المقتناة كاستثمارات بقصد الاحتفاظ بها حتى تاريخ الاستحقاق.
    De plus, il existe désormais un gabarit de mesure des billets pour faciliter la différenciation des dénominations. UN وإضافة إلى ذلك، استحدث نموذج جديد لقياس الأوراق النقدية لتيسير التفريق بين الفئات المختلفة.
    En outre, cet accroissement de l'opacité se traduisait par une baisse de 8,8 % des volumes échangés annuellement sur le marché des actions. UN كما يرتبط تغير مماثل في الرتبة المئوية بانخفاض بنسبة 8.8 في المائة في حجم المعاملات السنوية في سوق الأوراق المالية.
    Codirectrice, affaires internationales, Département de la communication et de la coordination, Commission des opérations de bourse UN مديرة مشتركة، إدارة الشؤون الدولية والاتصالات والتنسيق؛ مفوضية الأوراق المالية والصرف
    Savez-vous où est la clé de son armoire à dossiers ? Open Subtitles هل تعلمي أين يحتفظ بمفتاح خزنة الأوراق في مكتبه؟
    On lui a ensuite donné quelques pages à lire, en lui disant que cela constituerait sa déclaration et qu'elle impliquerait les personnes qui y étaient désignées. UN وأعطوها بعض الأوراق لقراءتها وقالوا لها إنها ستكون هي إفادتها، وهي تدين الأشخاص الذين وردت أسماؤهم فيها.
    On l'a trouvé dans la machine à laver avec le corps et des draps. Open Subtitles لقد وُجد داخل غسّالة الملابس مع الجثّة و أيضاً بعض الأوراق.
    Si vous refusez de jouer le jeu, selon les résultats, vous serez réaffecté à de la paperasserie au CJIS. Open Subtitles إذا رفضت لعب الكرة وإنتظرت النتيجة ستتم إعادة تعيينك وسيتم تقديم الأوراق إلى خدمة معلومات العدالة الفيدرالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more