"الأيسر" - Translation from Arabic to French

    • gauche
        
    • plus facile
        
    • droite
        
    • plus facilement
        
    • droit
        
    • plus faciles
        
    • faciliter
        
    • bâbord
        
    • facilité
        
    • plus aisé
        
    • plus aisément
        
    • gaucher
        
    • tempe
        
    Coups de feu dans la poitrine et dans la jambe gauche UN إصابته بعدة طلقات نارية بالصدر والفخذ الأيسر والساق اليسرى
    Les textes doivent être remis au guichet de distribution des documents, à gauche de la salle, ou au fonctionnaire des conférences. UN وينبغي تسليم البيانات إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب الأيسر من القاعة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    Les textes doivent être remis au guichet de distribution des documents, à gauche de la salle, ou au fonctionnaire des conférences. UN وينبغي تسليم البيانات إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب الأيسر من القاعة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    Jettez un oeil a cette section transversale sur le fémure gauche. Open Subtitles ألقِ نظرة الى المقطع العرضي من عظمة الفخذ الأيسر
    Il est clair qu'il est plus facile de condamner Israël que de s'attaquer aux véritables problèmes. UN ومن الواضح أن من الأيسر إلقاء اللوم على إسرائيل بدلا من معالجة المسائل الحقيقية.
    Il y a des fractures similaires sur la gauche à l'opposé de la coupure. Open Subtitles هناك كسر مماثل في الجانب الأيسر في النهاية المعاكسة لجهة القطع
    Le patient présente un épaississement de la paroi ventriculaire gauche et un mauvais alignement des cellules musculaires, ou une désorganisation du tissu myocardique. Open Subtitles يظهر أمامنا أن جدار البطين الأيسر للمريض سميكًا، وورم واضح في الخلايا العضلية، أو تشويه في عضلات القلب.
    Je pense que j'ai vu ce talon gauche vaciller un peu, autrement c'est parfait. Open Subtitles أظن أنني رأيت الكعب الأيسر يتمايل قليلاً، خلاف ذلك أداء ممتاز
    gauche retenue pour une seule frappe, codé et... en place. Open Subtitles جاهز ،تم اختيار الصاروخ الأيسر موجه و جاهز
    Porte de gauche, passe à gauche quand vous y arrivez. Open Subtitles الباب الأيسر , عليكم أن تمرّوا مِن خلاله
    On a tiré à bout portant dans le crâne de votre victime, fracturant son os pariétal gauche, le tuant instantanément. Open Subtitles ،تم إطلاق النار على ضحيتكم مباشرة في الجمجمة ،محطمة عظم جمجمته الأيسر الداخلي قاتلة إياه فوراً
    Quand vous allez arriver dans ce couloir, il y a trois bureaux sur votre gauche. Open Subtitles حينما تصلون إلى هذا الركن، سيكون هناك ثلاثة مكاتب على جانبكم الأيسر.
    Le corps de ce gars est comme incliné et penché sur le côté gauche. Open Subtitles جسد هذا الشخص يبدو, منحدراً للأسفل نحو الجانب الأيسر من الشاشة.
    Dr Soroyan, jettez un coup d'oeil à ces stries sur l'aspect interne de l'arc latéral de la 11ème côte gauche. Open Subtitles الدكتور سارويان، القي نظرة على هذه التصدعات على الجانب الداخلي للقوس الجانبي على الضلع الأيسر ال11
    Alex joue toujours à gauche. En se tournant un peu.... Open Subtitles دائماً يعزف على الجانب الأيسر إذا تمايلنا قليلاً
    Si vous regardez par ici, c'est l'aile gauche, qui s'étend de l'autre côté de l'Avenue Pennsylvania. Open Subtitles لو نظرت الى هنا هذا هو الجناح الأيسر الذي يمتد عبر جادة بنسلفانيا
    D'accord, le soleil va venir sur son épaule gauche, jetant une ombre sur la droite. Open Subtitles ،حسنا ، الشمس تطل على كتفه الأيسر الذي يلقي بظل على الأيمن
    On jette le lobe droit, on répare le gauche, et on greffe les vaisseaux restants. Open Subtitles أنظر ، نقوم بالإستغناء عن الفّص الأيمن ونصلح الأيسر وتطعيم الأوعية المتبقية.
    Il est aujourd'hui plus facile aux femmes d'établir leur microentreprise et d'améliorer leur qualité de vie. UN لقد أصبح من الأيسر على النساء إنشاء المشاريع البالغة الصغر وتحسين نوعية الحياة.
    La colonne de droite contient les formules proposées et les observations présentées par les délégations à titre purement préliminaire. UN أما العمود الأيسر فيعرض الصيغ البديلة المقترحة والتعليقات المقدمة من مختلف الوفود بشكل أولي فقط.
    Un deuxième accord portant sur l'administration civile de l'Iraq et de ses ressources, ainsi que sur les services publics du pays, pourra être trouvé plus facilement par la suite. UN وسيكون من الأيسر بعد ذلك التوصل إلى اتفاق آخر بشأن الإدارة المدنية لموارد العراق وتقديم الخدمات العامة للشعب.
    Il y a du sang dans sa poitrine du coté droit. Open Subtitles من المؤكد وجود دم في صدره على الجانب الأيسر
    Elles sont donc plus faciles à adopter et à mettre en œuvre. UN وخلاصة القول إن كل ما سبق ذكره يجعل من الأيسر اعتمادها وتهيئة الظروف الكفيلة بتحقيقها.
    La nouvelle législation vise à faciliter la conciliation du travail rémunéré et des obligations familiales, et d'encourager ainsi les personnes des deux sexes à prendre un emploi salarié ou de continuer à l'exercer. UN ويرمي التشريع الجديد إلى أن يجعل من الأيسر الجمع بين العمل بأجر والرعاية ومن ثم أن يجعل الالتحاق بعمل بأجر أو البقاء فيه أكثر جاذبية للأشخاص من كلا الجنسين.
    Plusieurs Zodiac se sont approchés du navire par l'arrière, à bâbord et à tribord. UN واقتربت عدة زوارق من مؤخرة السفينة من الجانبين الأيسر والأيمن.
    L'ordre dans lequel les éléments sont énumérés tient compte de la facilité relative avec laquelle de nombreux statisticiens pourront les mettre en œuvre, en commençant par les plus abordables. UN ويراعى في تتابع العناصر، وفق ما هو مقترح، اليسر الذي قد يجده كثير من جامعي البيانات في تنفيذها، بدءا من العناصر الأيسر.
    Il est également plus aisé d'identifier les dimensions politiques d'une juridiction non militaire. UN ومن الأيسر أيضا تحديد الأبعاد السياسية للولاية القضائية غير العسكرية.
    Toutes ces initiatives ont pour but de créer un environnement dans lequel les victimes trouvent plus aisément aide et réconfort. UN وعموماً، ترمي هذه المبادرات إلى تهيئة بيئة يكون فيها من الأيسر للضحايا التماس النصيحة وتلقي الدعم.
    Et le sang sur le côté gauche de la table est là où il a posé le couteau car c'est la main qu'il a utilisée pour faire son affaire parce qu'il était gaucher. Open Subtitles والدماء على الجانب الأيسر للمائدة حيث وضع السكين لأنها اليد التي استخدمها للاستمناء لأنه كان أعسر.
    Contraction réduite de l'iris, cheveux clairsemés sur la tempe gauche. Open Subtitles انخفاض انقباضات القزحية الشعر الرقيق في الصدغ الأيسر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more