Nous ne devons pas laisser qui que ce soit entamer notre sentiment d'urgence ou nous persuader que nous devrions peut-être agir demain ou lundi. | UN | لا يجب أن ندع أي شيء يقلل من إحساسنا بالمسؤولية أو يقنعنا بأنه ينبغي لنا أن نتصرف غد أو يوم الإثنين. |
Puis lundi, demain, peut-être après demain, vous pourrez vous asseoir et faire passer vos entretiens. | Open Subtitles | ثم الإثنين , أو غداً أو ما بعده سوف تجلسون للقيام بالمقابلات |
Oh, mon Dieu. lundi matin papotage à la fontaine à eau. | Open Subtitles | يا رجل، ثرثرة صبيحة الإثنين عند مشرب المياه الباردة. |
Tu es celui qui a démontré la statistique des deux mecs noirs sur trois. | Open Subtitles | أنتِ من أتت على ذكر إحصائية الإثنين من أصل ثلاثة أشخاص |
Mais je veux les deux. Je veux qu'il soit chaud et aussi qu'il soit torride. | Open Subtitles | . لكني أريد الإثنين . أُريد الدفئ , لكن أريد أيضا الإثارة |
J'ai la clé de la maison du lac de ma tante. Que dirais-tu d'une soirée, rien que nous deux ? | Open Subtitles | حصلت على مفتاح عمتي لبيت البحيرة ما رأيكِ في ليلة هادئة ، نحن الإثنين فقط ؟ |
Rien, je n'ai plus eu de nouvelles, donc je suis retournée chez lui lundi, pour m'excuser. | Open Subtitles | لا شيء، لم أسمع منه شيئاً، لذا عدتُ إلى المنزل يوم الإثنين للإعتذار. |
Le lundi, je dois sortir le recyclage. Passer la tondeuse. | Open Subtitles | يكون الإثنين يوم جمع القمامة، الثلاثاء جزُّ العشب |
La cour reprendra lundi à 9 heures. La séance est suspendue. | Open Subtitles | المحاكمة ستستأنف يوم الإثنين الساعة 9 صباحاً إنتهينا اليوم. |
Son corps a été trouvé près du terrain de foot par les jardiniers, le lundi suivant. | Open Subtitles | أكتشفت جثتها قرب ميدان الكرة من قبل فريق التشذيب في الإثنين التالي صباحاً |
Le maire était chez lui la nuit de lundi avec sa femme toute la nuit à partir de 20h00. | Open Subtitles | رئيس البلدية كَانَ في البيت ليلة الإثنين مَع زوجتِه طوال اللّيل مِنْ 8: 00 على. |
Adrian, je ne vais pas dans mon bureau lundi. Parfaitement compréhensible. | Open Subtitles | أدريان، لست ذاهبا إلى يكون في مكتبي يوم الإثنين. |
Parlez-nous de cette fête de lundi soir. Vous n'avez rien dit à ce sujet. Pourquoi ? | Open Subtitles | أخبرونا إذاً بشأن حفلة يوم الإثنين لم تذكروا شيئاً عنها سابقاً، ما السبب؟ |
lundi matin les meurtres des bandits étaient des éxécutions, 2 balles. | Open Subtitles | جرائم لصوص صباح الإثنين كانت على طريقة الإعدام، رصاصتين |
En fait je peux faire les deux à la fois. | Open Subtitles | أتعلم ، في الواقع أنا أتطلع لفعل الإثنين |
On a coincé les deux Byz-lats qui étaient dans la maison. | Open Subtitles | قبضنا على الإثنين من العصابة الذين كانوا في المنزل |
Je l'emmène à son bureau, vous deux retournez au vaisseau et essayez de contacter l'équipage. | Open Subtitles | أنا سآخذه إلى مكتبه، وأنتما الإثنين عودا إلى السفينة وحاولوا الإتصال بالطاقم |
Tu retrouveras la sortie avec ton visage à deux faces. | Open Subtitles | متأكد أنك تستطيعي المغادرة بواحد من وجهيك الإثنين |
Tu retrouveras la sortie avec ton visage à deux faces. | Open Subtitles | متأكد أنك تستطيعي المغادرة بواحد من وجهيك الإثنين |
Pourquoi en choisir un quand on peut avoir les deux ? | Open Subtitles | لما تختار أحدهما بينما يمكنك الحصول على الإثنين معا؟ |
Ça pourrait être un code pour quelque chose de totalement différent, connaissant ces deux-là. | Open Subtitles | يمكن أن تكون رمزا لشيئ ما مختلف تماما يعرفه هذين الإثنين |
Les lundis, c'est comme si la démence se manifestait ici... | Open Subtitles | يبدو أن الاختلال العقلي تزداد درجته أيام الإثنين |
Quand on travaillait ensemble sur un noyau, juste nous deux, on n'avait pas à prononcer dix mots dans la journée. | Open Subtitles | الأيام التي كنا نعمل فيها علي النواة نحن الإثنين فقط بدون أن نقول عشرة كلمات معا طوال اليوم |
Il nous en faudrait au moins cinq mardi, peut-être plus si on veut que le boulot soit bien fait. | Open Subtitles | ، سنحتاج إلى 5 بنادق على الأقل يوم الإثنين ربما أكثر من ذلك لنتم العملية |
{\pos(120,270)}Mais j'y suis le lundi, mercredi et vendredi de 19 h à 21 h. | Open Subtitles | ولكني أذهب يوم الإثنين والأربعاء والجمعه من الساعة السابعه وحتى التاسعه |