Le HCR a déclaré une cessation générale du statut de réfugié concernant les réfugiés éthiopiens d'avant 1991 au Soudan. | UN | وأعلنـت المفوضية إنهاء مركــز اللاجئ بوجه عام بالنسبة للاجئين الإثيوبيين الذين وفدوا إلى السودان قبل عام 1991. |
Réunions de coordination avec les commandants militaires éthiopiens et érythréens | UN | عقد اجتماعات للتنسيق مع القادة العسكريين الإثيوبيين والإريتريين |
De nombreux agriculteurs éthiopiens ne produisent pas assez pour assurer leur propre subsistance. | UN | ولا ينتج العديد من المزارعين الإثيوبيين ما يكفي حتى لمعيشتهم. |
De nombreux agriculteurs éthiopiens ne produisent pas assez pour assurer leur propre subsistance. | UN | ولا ينتج العديد من المزارعين الإثيوبيين ما يكفي حتى لمعيشتهم. |
En outre, des membres de l'Association des enseignants éthiopiens seraient régulièrement victimes de harcèlement. | UN | وإضافة إلى ذلك، تفيد معلومات أن أفراد جمعية المدرسين الإثيوبيين يتعرضون بصفة منتظمة إلى المضايقة. |
Cette interdiction repose sur la volonté de réserver les activités politiques et la revendication des droits démocratiques aux citoyens éthiopiens. | UN | وأساس هذا الحظر هو تخصيص الأنشطة السياسية والمطالبة بالحقوق الديمقراطية للمواطنين الإثيوبيين. |
Des discussions ont été tenues avec des représentants de la justice éthiopiens dans le cadre du suivi de l'assistance technique. | UN | وقد جرت مناقشات مع مسؤولي العدالة الإثيوبيين بشأن متابعة المزيد من المساعدة التقنية. |
De nombreux agriculteurs éthiopiens ne produisent pas assez pour assurer leur propre subsistance. | UN | ولا ينتج العديد من المزارعين الإثيوبيين حتى ما يكفي لعيشهم. |
Ce qui reste maintenant à faire, c'est que les soldats éthiopiens se retirent des territoires érythréens souverains. | UN | وما تبقى الآن هو انسحاب الجنود الإثيوبيين من الأراضي الإريترية ذات السيادة. |
Les soldats éthiopiens auraient saisi certaines de ces armes et de ces munitions près de la frontière. | UN | وتردد أن الجنود الإثيوبيين ألقوا القبض على بعض هذه الأسلحة والذخائر بالقرب من الحدود. |
Les prisonniers ou déserteurs éthiopiens avaient le droit de partir en ville pour travailler et revenaient au camp le soir. | UN | وكان يحق للأسرى أو الفارين الإثيوبيين أن يذهبوا إلى المدينة للعمل ويعودوا للمعسكر ليلا. |
Dès que le nombre de ces déserteurs éthiopiens atteignait les 200, ils étaient acheminés vers la ligne de front pour combattre les forces éthiopiennes. | UN | ومع بلوغ عدد هؤلاء الفارين الإثيوبيين 200، كانوا يُقتادون إلى خط الجبهة لمحاربة القوات الإثيوبية. |
L'Érythrée nie être juridiquement responsable des départs d'éthiopiens, soutenant qu'ils étaient le résultat de décisions individuelles que les intéressés avaient librement choisi de prendre. | UN | ونفت إريتريا أن تكون مسؤولة قانوناً عن رحيل الإثيوبيين مدعية أن رحيلهم خيار فردي اختاره الأشخاص المعنيون بمحض إرادتهم. |
Quelques milliers d'éthiopiens de plus ont quitté l'Érythrée en 1999; les données recueillies indiquent que ces départs ont aussi été motivés pour la plupart par des raisons économiques. | UN | وغادر بضعة آلاف آخرين من الإثيوبيين إريتريا خلال عام 1999؛ وتشير الأدلة إلى أن مغادرة معظمهم تعزى لأسباب اقتصادية. |
Néanmoins, de nombreux éthiopiens vivant en Érythrée ont manifestement estimé qu'il y avait d'autres solutions que le départ et ont décidé de rester ou de différer leur départ. | UN | غير أن من الواضح أن العديد من الإثيوبيين في إريتريا رأوا بدائل للرحيل واختاروا البقاء أو تأجيل رحيلهم. |
(Signé) Fesseha A. Tessema Exécutions, tortures et détentions extrajudiciaires et cas de disparition perpétrés par le régime érythréen contre des civils éthiopiens résidant en Érythrée | UN | أعمال قتل المدنيين الإثيوبيين المقيمين في إريتريا وتعذيبهم واحتجازهم وحالات اختفائهم التي يرتكبها النظام الإريتري بدون اللجوء إلى السلطة القضائية |
Selon des informations fiables qui nous parviennent directement d'Érythrée, la défaite sur les champs de bataille a seulement encouragé le régime érythréen et ses séides à intensifier leurs crimes contre les éthiopiens qui ont la malchance de vivre en Érythrée. | UN | ووفقا للمعلومات الموثوقة التي ترد علينا مباشرة من إريتريا، فالهزيمة في ساحة المعركة إنما شجعت النظام الإريتري وأتباعه على تكثيف جرائمهم في حق الإثيوبيين ممن شاء حظهم التعس أن يعيشوا في ذلك البلد. |
Il a été fait état d'une présence militaire éthiopienne dans ces territoires et quelques soldats éthiopiens ont été aperçus à Baidoa. | UN | وهناك ادعاءات بشأن وجود جيش عسكري اثيوبي في هذه المناطق، ولوحظ وجود بعض الجنود الإثيوبيين في بيضوا. |
Éthiopie est une société très traditionaliste, mais elle a commencé un processus de démocratisation qui prendra beaucoup de temps. | UN | وقالت إن الإثيوبيين مجتمع تقليدي ولكنه مع ذلك بدأ عملية ديمقراطية سوف تستغرق بعض الوقت. |
On chercha alors à établir un partenariat efficace entre les planificateurs, les décideurs et le peuple éthiopien pour gérer les ressources naturelles du pays, pour le bien des générations présentes et futures. | UN | وجرى العمل على إقامة شراكة سليمة بين المخطِّطين وصانعي القرارات والشعب الإثيوبي بغية إدارة موارد البلد الطبيعية بما يعود بالمنفعة على أجيال الإثيوبيين حاضراً ومستقبلاً. |
L'Érythrée a tenu scrupuleusement son engagement et s'est acquittée de son obligation de respecter les droits des éthiopiens en Érythrée. | UN | وتتمسك إريتريا كل التمسك بالتزامها وواجبها باحترام حقوق اﻹثيوبيين في إريتريا. |
L'afflux d'Ethiopiens au Soudan en 1984 a compté parmi les plus difficiles à gérer. | UN | فتدفق الإثيوبيين إلى السودان في عام 1984 كان من بين الأزمات الأكثر ترويعاً. |
Malgré des tentatives répétées, l'équipe de la Commission n'a pas pu avoir des contacts directs avec les personnalités éthiopiennes compétentes. | UN | وعلى الرغم من بذل محاولات متكررة، لم يتمكن الفريق التابع للجنة من إجراء اتصال مباشر مع المسؤولين الإثيوبيين المعنيين. |
Il a aussi pris les mesures juridiques qui s'imposaient pour garantir la sécurité des éthiopiens qui pourraient avoir besoin de cette protection. | UN | كما اتخذت الخطوات القانونية اللازمة لكفالة سلامة وأمن الإثيوبيين الذين قد يحتاجون إلى ذلك. |
Les anciens éthiopiens qui avaient choisi de devenir citoyens érythréens ne devaient pas être confondus avec les éthiopiens d’origine érythréenne. | UN | وينبغي ألا يُخلط اﻹثيوبيون سابقا الذين اختاروا أن يصبحوا مواطنين إريتريين مع اﻹثيوبيين ذوي اﻷصل اﻹريتري. |
Les éthiopiens réfugiés au Soudan ont regagné leurs pays par multitudes après un accord entre toutes les parties, et en mai 1998, l’opération avait été menée à bonne fin. | UN | وفي أعقاب اتفاق تم التوصل اليه مع جميع اﻷطراف المعنية، تم استكمال العودة الطوعية المنظمة لجمهور اللاجئين اﻹثيوبيين من السودان في أيار/ مايو ١٩٩٨. |