"الإحتفاظ به" - Translation from Arabic to French

    • le garder
        
    • la garder
        
    Il va falloir en choisir un, si tu veux le garder. Open Subtitles يجب إختيار أحد هذه الأسماء إن أردت الإحتفاظ به
    Tu peux pas le garder comme un lapin trouvé dans le jardin Open Subtitles لا يمكنك الإحتفاظ به وكأنه أرنب وجدته في الفناء
    Je peux tomber enceinte, mais pas le garder. Combien de fois est-ce arrivé ? Open Subtitles تلك المشكلة، يمكنني أن أحمل لكن لا أستطيع الإحتفاظ به
    Je veux le garder. Je peux l'avoir ? Open Subtitles أريد الإحتفاظ به هل يمكنني الحصول عليه ؟
    Il ne pouvait pas la garder dans son foutu pantalon. Open Subtitles لأنه لم يستطع من الإحتفاظ به داخل بنطاله
    Je pouvais le garder quand tu le prenais pour un échec. Open Subtitles قلت لي إن بوسعي الإحتفاظ به عندما كان حقل تجربة فاشلة
    Très sexy, ce truc ! On peut le garder après ta guérison ? Open Subtitles أتعلم هذا الشيء مثير قد يمكننا الإحتفاظ به بعد أن تتعافي
    Ils l'ont mis sous sédatif et ils veulent le garder pour lui faire un bilan psychologique complet. Open Subtitles أنه مخدر بشدة إنهم يردون الإحتفاظ به هنا حتى يستطعون تقييم حالته بالكامل
    On se bat pour un trou avec une demi-douzaine de psychopathes dedans. - Ils peuvent le garder. Open Subtitles لقد أكتفينا من القتال مع المجانين الذين يسكنون هناك يمكنهم الإحتفاظ به
    Sinon, t'essaierais pas de le garder pour toi. Open Subtitles وإلا لما كنتَ تقفُ هنا، محاولاً . الإحتفاظ به لنفسكَ
    Si j'ai oublié quelque chose, tu peux le garder, le jeter, comme tu veux. Open Subtitles ،حسناً، إذا كنت تركت أي شيء هنا ،لا تتردد في الإحتفاظ به أو رميه بعيداً، أيا كان
    En me rasant, j'avais pour but de le garder. Open Subtitles .. تباً، ظننت أنني إن حلقت فلن تعرفني، وسأتمكن من الإحتفاظ به
    Je dois vous dire quelque chose. Je ne sais pas si je devrai, mais c'est juste énorme, je ne peux plus le garder pour moi. Open Subtitles يجب أن أخبركم شيئاً لا أعلم هل يجب أن أقول لكنه مهول, لا يمكنني الإحتفاظ به بعد الآن.
    Papa, regarde ce que j'ai trouvé. Je peux le garder ? Open Subtitles أبي أنظر لما وجدت هل بإمكاني الإحتفاظ به
    Tu peux le garder mais laisse-moi le ruban. Open Subtitles شكراً يمكنك الإحتفاظ به لكن إتركي لي الوعاء
    Voila mon dieu je suis juste ringard je suis juste.. je peux pas le garder en tete Open Subtitles هذا كل شيء - يا ربي.. إنه أخرق جدا - لا أستطيع الإحتفاظ به في رأسي
    - On peut pas le garder. - Impossible. Open Subtitles لا يمكنك الإحتفاظ به هذا مستحيل
    J'ai tout de suite su que je ne pouvais le garder. Open Subtitles كنت ادرك أنه فلذة كبدي... ولكنني لم أستطع الإحتفاظ به.
    J'ai pensé que j'allais le garder, peut-être pour le vendre. Open Subtitles لقد فكرت في الإحتفاظ به وربما بيعه
    Je lui ai dit de la garder, s'il en a besoin. Open Subtitles أخبرته ألا يعيده، يمكنه الإحتفاظ به إذا أراده
    Vous pouvez la garder, en fait. Ce genre de bagues, c'est bon. Open Subtitles في الواقع يمكنك الإحتفاظ به خواتم الأكاديمية مُصرّح بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more