"الإغاثة المقدمة" - Translation from Arabic to French

    • secours accordés
        
    • secours fournis
        
    • les secours
        
    • secours apportés
        
    • des secours
        
    Ces factures paraissent couvrir plusieurs chefs de réclamation : travaux exécutés, manque à gagner et paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN وتعكس الفواتير على ما يبدو مزيجاً من المطالبات عن العمل المنجز، وخسائر العائدات والمدفوعات أو الإغاثة المقدمة لآخرين.
    182. Le Comité recommande d'accorder une indemnité de US$ 570 926 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 182- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 926 570 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير.
    3. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers − USD 71 360 354 UN 3- المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير - 354 360 71 دولاراً
    429. L'Office demande une indemnité de USD 17 203 229 au titre de secours accordés à des employés. UN 429- تلتمس الهيئة العامة للإسكان تعويضاً بمبلغ 229 203 17 دولاراً عن مبالغ الإغاثة المقدمة للموظفين.
    2. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 92 - 95 23 UN 2- المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير 92 -95 28
    1. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 206 - 209 45 UN 1- المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير 206-209 53
    1. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 211 - 214 46 UN 1- المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير 211-214 55
    4. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 281 - 288 60 UN 4- المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير 281-288 71
    42. Le Comité recommande de ne pas octroyer d'indemnité au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN 42- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض لقاء المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير.
    Paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير
    95. Le Comité recommande de ne pas octroyer d'indemnisation au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN 95- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير.
    162. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN 162- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير.
    214. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 214- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير.
    C. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 387 - 392 68 UN رابع عشر - جيم - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير 387-392 87
    C. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN جيم - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير
    Paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير
    A. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 126 - 133 27 UN ألف - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير 126 - 138 33
    C. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 165 - 168 33 UN جيم - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير 165 - 168 40
    A. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 180 - 184 36 UN ألف - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير 180 - 184 42
    31. Le Comité considère toutefois qu'il y a des limites à la possibilité d'accorder une indemnisation pour des secours fournis aux personnes évacuées. UN 31- غير أن الفريق يعترف بأن التعويض المتاح عن الإغاثة المقدمة للأشخاص المشمولين في عمليات الإجلاء يخضع لقيود.
    21. En outre, les secours d'urgence imposés par les problèmes dus à des crises humanitaires absorbent une part accrue des budgets d'aide. UN 21- وبالإضافة إلى ذلك تستأثر الإغاثة المقدمة في حالات الطوارئ بسبب المشاكل الناجمة عن الأزمات الإنسانية بحصة متزايدة من ميزانيات المعونة.
    Au cours de la même période, les secours apportés par les organismes des Nations Unies, d'une valeur d'environ 2,5 millions de dollars, ont servi à financer l'achat de vivres, des travaux de relèvement dans les secteurs de l'agriculture et de la sylviculture et des programmes de reconstruction. UN وفي نفس الفترة، بلغ مجموع اﻹغاثة المقدمة في حالات الكوارث من منظومة اﻷمم المتحدة قرابة ٢,٥ مليون دولار وشمل ذلك معونة غذائية طارئة، وإنعاش قطاعي الزراعة واﻷحراج، وبرامج للتعمير.
    Des milliers de familles palestiniennes sont restées sans aucune source de revenus, de plus en plus tributaires des secours d'urgence. UN لقد تُركت آلاف الأُسر الفلسطينية بدون أي مصدر رزق فأصبحت تعوّل بصورة متزايدة على الإغاثة المقدمة في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more