Je te dis, une découverte qui a changé ma vie. | Open Subtitles | أنا أخبرك ، الإكتشاف الوحيد الذي غيرَ حياتي. |
Non, j'ai dit que sa découverte peut avoir de la valeur. | Open Subtitles | قلتُ لهُ أن هذا الإكتشاف قد يكون ذو قيمة |
Le jour de la découverte, le jour où les humains vont, en masse apprendre notre existence. | Open Subtitles | يوم الإكتشاف اليوم الذي سيعلم كل البشر بوجودنا |
La différence est que, j'ai les moyens d'essayer de le découvrir. | Open Subtitles | و لكن الفرق لدي الموارد لكي أحاول الإكتشاف |
Comme toutes les découvertes celle-ci continuera à être analysée, examinée et approfondie. | Open Subtitles | مثل جميع الإكتشافات هذا الإكتشاف سيراجع وسيختبر |
Quand on se couche le soir après avoir fait une découverte, on est la seule personne au monde à connaître cette vérité. | Open Subtitles | في الليلة الإكتشاف عندما تستلقيفيالفراش.. تكون الشخص الوحيد في العالم الذي يعرف أن هذا حقيقي. |
Et bien, c'est actuellement la découverte la plus intéressante. | Open Subtitles | ذلك في الواقع هو الإكتشاف الأكثر إثارة للإهتمام. |
Dans un moment comme celui-ci quand je suis plus proche de la découverte et l'annihilation que jamais, tu devrais te distraire avec jalousie mesquine et accusations malveillantes. | Open Subtitles | في أوقات مثل هذهِ عندما أكون اقرب إلى الإكتشاف ةالإبادة من أي وقت مضى |
C'est la plus grande découverte depuis... La télévision, au moins. | Open Subtitles | هذا الإكتشاف الأعظم منذ لاأعرف ، التلفزيون أو أي شيء |
Comment peut-on être témoin d'une découverte et ne pas agir? | Open Subtitles | كيف لنا أن نقف وسط نور الإكتشاف دون أن يكون لنا رد فعل |
ce qui risque d'être une découverte majeure à savoir l'existence d'une vie extraterrestre, et tu me jettes ? | Open Subtitles | اناقادملك مع ذلك. الإكتشاف البارز للقرن العشرون احتمال وجود حياة خارج نطاق المجرة الشمسية. |
On ne ressent pas faire partie de cette grande découverte autant que vous. | Open Subtitles | نحن لانشعر بالكثير حول كوننا جزء من هذا الإكتشاف مثل مالديكم |
On a considéré que c'est dans le meilleur intérêt du public de dissimuler cette découverte au média. | Open Subtitles | مكتب العمدة, يعتقد بإن المصلحة العامة تقتضي بإخفاء هذا الإكتشاف بعيداً عن وسائل الإعلام |
Je voulais vous demander votre avis sur l'horrible découverte au moulin. | Open Subtitles | أنا لا أريد سؤالك عن رأيك بذلك الإكتشاف المزعج في طاحونتك. |
Bien, mieux que la découverte que sa mort était liée à vos soucis. | Open Subtitles | حسناً، أفضل من الإكتشاف أنّ وفاتها كانت مُتعلّقة برعايتك. |
Puis vinrent les engrais, une autre découverte de la pétrochimie. | Open Subtitles | ومن بعدها تأتي الأسمدة الإكتشاف الجديد للبتروكيماويات |
Quand cette incroyable découverte est arrivée à mes oreilles, il me la fallait. | Open Subtitles | عندما توصلنى كلمة واحدة الى هذا الإكتشاف عظيم, انا.. فعليّ ان احتفظ بهِ لنفسي. |
On ne sait pas si tu es fertile, et je ne veux pas le découvrir quand tu éjecteras des chatons dans mon placard. | Open Subtitles | نحن لا نعرف إذا ما كان ثابتا، وأنا لا أُريد الإكتشاف عندما تخرج الهريرات من حجرتي |
Il m'a fallu une petite demi-heure pour le découvrir. | Open Subtitles | أخذ هذا فقط نصف ساعة للتوصل إلى ذلك الإكتشاف الصغير |
Nous avons vu les sacrifices qu'ils ont fait l'un pour l'autre pour garder la mission vivante, pour pousser plus loin les découvertes. | Open Subtitles | رأينا التضحيات التي قدموها لأجل بعضهم البعض ، للإبقاء على المهمة لدفع عجلة الإكتشاف للأمام |
Il était caché dans un ver pour échapper à la détection. | Open Subtitles | كان مُدمجاً في برامج دودة ليفر مِن الإكتشاف. |
L'ironie du sort est d'autant plus cruelle qu'elle est confirmée et provoquée par le hasard d'une révélation bouleversante. | Open Subtitles | السخرية الوحشية هي تلك المقدسة.. مع مرور الزمن, تستبيح الفرص وتحدث عن طريق الإكتشاف المزعزع. |