"الإكتشاف" - Traduction Arabe en Français

    • découverte
        
    • découvrir
        
    • découvertes
        
    • détection
        
    • révélation
        
    Je te dis, une découverte qui a changé ma vie. Open Subtitles أنا أخبرك ، الإكتشاف الوحيد الذي غيرَ حياتي.
    Non, j'ai dit que sa découverte peut avoir de la valeur. Open Subtitles قلتُ لهُ أن هذا الإكتشاف قد يكون ذو قيمة
    Le jour de la découverte, le jour où les humains vont, en masse apprendre notre existence. Open Subtitles يوم الإكتشاف اليوم الذي سيعلم كل البشر بوجودنا
    La différence est que, j'ai les moyens d'essayer de le découvrir. Open Subtitles و لكن الفرق لدي الموارد لكي أحاول الإكتشاف
    Comme toutes les découvertes celle-ci continuera à être analysée, examinée et approfondie. Open Subtitles مثل جميع الإكتشافات هذا الإكتشاف سيراجع وسيختبر
    Quand on se couche le soir après avoir fait une découverte, on est la seule personne au monde à connaître cette vérité. Open Subtitles في الليلة الإكتشاف عندما تستلقيفيالفراش.. تكون الشخص الوحيد في العالم الذي يعرف أن هذا حقيقي.
    Et bien, c'est actuellement la découverte la plus intéressante. Open Subtitles ذلك في الواقع هو الإكتشاف الأكثر إثارة للإهتمام.
    Dans un moment comme celui-ci quand je suis plus proche de la découverte et l'annihilation que jamais, tu devrais te distraire avec jalousie mesquine et accusations malveillantes. Open Subtitles في أوقات مثل هذهِ عندما أكون اقرب إلى الإكتشاف ةالإبادة من أي وقت مضى
    C'est la plus grande découverte depuis... La télévision, au moins. Open Subtitles هذا الإكتشاف الأعظم منذ لاأعرف ، التلفزيون أو أي شيء
    Comment peut-on être témoin d'une découverte et ne pas agir? Open Subtitles كيف لنا أن نقف وسط نور الإكتشاف دون أن يكون لنا رد فعل
    ce qui risque d'être une découverte majeure à savoir l'existence d'une vie extraterrestre, et tu me jettes ? Open Subtitles اناقادملك مع ذلك. الإكتشاف البارز للقرن العشرون احتمال وجود حياة خارج نطاق المجرة الشمسية.
    On ne ressent pas faire partie de cette grande découverte autant que vous. Open Subtitles نحن لانشعر بالكثير حول كوننا جزء من هذا الإكتشاف مثل مالديكم
    On a considéré que c'est dans le meilleur intérêt du public de dissimuler cette découverte au média. Open Subtitles مكتب العمدة, يعتقد بإن المصلحة العامة تقتضي بإخفاء هذا الإكتشاف بعيداً عن وسائل الإعلام
    Je voulais vous demander votre avis sur l'horrible découverte au moulin. Open Subtitles أنا لا أريد سؤالك عن رأيك بذلك الإكتشاف المزعج في طاحونتك.
    Bien, mieux que la découverte que sa mort était liée à vos soucis. Open Subtitles حسناً، أفضل من الإكتشاف أنّ وفاتها كانت مُتعلّقة برعايتك.
    Puis vinrent les engrais, une autre découverte de la pétrochimie. Open Subtitles ومن بعدها تأتي الأسمدة الإكتشاف الجديد للبتروكيماويات
    Quand cette incroyable découverte est arrivée à mes oreilles, il me la fallait. Open Subtitles عندما توصلنى كلمة واحدة الى هذا الإكتشاف عظيم, انا.. فعليّ ان احتفظ بهِ لنفسي.
    On ne sait pas si tu es fertile, et je ne veux pas le découvrir quand tu éjecteras des chatons dans mon placard. Open Subtitles نحن لا نعرف إذا ما كان ثابتا، وأنا لا أُريد الإكتشاف عندما تخرج الهريرات من حجرتي
    Il m'a fallu une petite demi-heure pour le découvrir. Open Subtitles أخذ هذا فقط نصف ساعة للتوصل إلى ذلك الإكتشاف الصغير
    Nous avons vu les sacrifices qu'ils ont fait l'un pour l'autre pour garder la mission vivante, pour pousser plus loin les découvertes. Open Subtitles رأينا التضحيات التي قدموها لأجل بعضهم البعض ، للإبقاء على المهمة لدفع عجلة الإكتشاف للأمام
    Il était caché dans un ver pour échapper à la détection. Open Subtitles كان مُدمجاً في برامج دودة ليفر مِن الإكتشاف.
    L'ironie du sort est d'autant plus cruelle qu'elle est confirmée et provoquée par le hasard d'une révélation bouleversante. Open Subtitles السخرية الوحشية هي تلك المقدسة.. مع مرور الزمن, تستبيح الفرص وتحدث عن طريق الإكتشاف المزعزع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus