"الإمبراطور" - Translation from Arabic to French

    • l'empereur
        
    • Imperator
        
    • Empire
        
    • impériale
        
    • Empereurs
        
    • impérial
        
    Malgré le désespoir de la princesse Kaguya, sa réputation continua à s'étendre et l'empereur en personne finit par lui porter de l'intérêt. Open Subtitles بغض النظر عن أمنياتها تلك، ازداد الحديث عنها بين الناس حتى أن جلالة الإمبراطور نفسه أصبح مهتمًّا بأمرها
    Il ne serait pas là si l'empereur n'était pas intéressé. Open Subtitles لن يكون هنا لو لم يكن الإمبراطور مهتماً.
    Ces bagatelles de province n'ont que peu d'intérêt pour l'empereur. Open Subtitles ذلك العبث في الأرياف يجذب انتباه الإمبراطور قليلاً
    Vous avez besoin de l'empereur pour accomplir votre dessein final. Open Subtitles أنت تحتاج الإمبراطور من أجل إنجاز تصميمك النهائي
    Je suis sûr que l'empereur lui-même voudrait savoir qui a été si charitable avec son envoyé. Open Subtitles أنا موقن أن الإمبراطور بنفسه يود أن .يعرفة هوية الكريم جداً إتجاه مبعوثه
    l'empereur espère que vous ferez de même et partirez immédiatement. Open Subtitles الإمبراطور يتوقع أن تنفذ التزامك، وتغادر في الحال.
    Sire, si vous êtes prêt à retirer vos troupes au-delà du Niémen, alors l'empereur négociera. Open Subtitles ياسيدي، إن كنت مستعدًا لتسحب قواتك خلف نهر النيمن، حينئذٍ سيتفاوض الإمبراطور.
    Le tribunal Vehmique était autorisé par l'empereur et dirigé par l'archevêque pour punir les pécheurs. Open Subtitles عُوقبت المحكمة الفهمكية من قِبل الإمبراطور وتُدار بواسطة كبير الأساقفة لمُعاقبة المُذنبين
    l'empereur nous a demandé d'informer votre Éminence, personnellement, qu'il désire vous accorder une pension très généreuse. Open Subtitles أخبرنا الإمبراطور لنعلم سموك شخصياً أنه يتمنى أن يمنحك راتب تقاعدي سخي جداً
    Qui sait ? Il touche peut-être une pension de l'empereur. Open Subtitles من يعلم ربما يحصل على راتب من الإمبراطور
    l'empereur Suprême se retira pour sa méditation, qui durerait 500 ans. Open Subtitles غادر الإمبراطور الأسمى ليبدأ رحلة تأمل ٍلمدة 500 سنة،..
    Est-ce Dragon Docile ? Le bâton offert par l'empereur ? Open Subtitles أهذا هو الصولجان الذي أعطاك إياه الإمبراطور الراحل؟
    l'empereur nous protège, mais il n'y a aucun mal à revérifier! Open Subtitles الإمبراطور محمي, لكن لا مانع من التحقق مرة ثانية
    Que l'empereur bénisse et protége cet héritage sacré, de sorte que la force de ces braves guerriers puisse vivre dans les Ultramarines à venir. Open Subtitles عسى ان يبارك الإمبراطور هذا الإرث المقدس لكي تعيش قوة هؤلاء المحاربون الشجعان في المحاربون الذين لم يولدو بعد
    Nous les pleurerons plus tard, si l'empereur nous accorde le temps. Open Subtitles سوف نحزن عليهم لاحقا اذا منحنا الإمبراطور وقتا كافيا
    l'empereur a les yeux sur nous en ce moment même. Open Subtitles الإمبراطور يراقبنا فى هذة اللحظة , يراقب الشرق
    Vous vous êtes battu pour l'empereur, votre guerre fut juste. Open Subtitles لقد قاتلت من أجل الإمبراطور وخضت حربا عادلة.
    Vous serez toujours l'empereur à l'intérieur de la Cité Interdite... mais pas à l'extérieur. Open Subtitles أنت دائما ستكون الإمبراطور داخل المدينة المحرمة لكن ليس في الخارج
    Cette passe est le chemin le plus court vers l'empereur. Open Subtitles لا الطريق الأسرع إلى الإمبراطور خلال ذلك الطريق
    Je lui ai donné l'ordre de mener la charge à pieds, Imperator. Open Subtitles لقد أعطيته الأمر بالقيادة مترجلاً، أيها الإمبراطور
    Je te l'offre volontiers, sachant que ce que j'ai fait était pour le bien de l'Empire. Open Subtitles أنا أقدمه بسعة صدر مع العلم أن ما فعلته كان لمصلحة الإمبراطور
    "Conférez à la princesse Ok Soo le titre de concubine impériale. Open Subtitles قرر الإمبراطور أن الأميرة أوك سو.. ستبقي في ضيافته
    Chevauche les ailes de l'espoir et somme-les d'aider nos frères Empereurs. Open Subtitles وتتأكد من أنهم سيساعدون إخواننا بطاريق الإمبراطور
    Tu es ici depuis peu comme médecin impérial mais tu n'as pas de chance et tu n'es qu'apprenti. Open Subtitles جئت إلى العاصمة قبل أقل من نصف سنة. درست في قسم طبيب الإمبراطور. لسوء الحظ، جُعلت مساعد طبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more