Langues 73. Les langues officielles sont l'espagnol et le quechua, langue maternelle des Incas. | UN | 73- اللغتان الرسميتان هما الإسبانية والكويتشوا، وهذه الأخيرة هي اللغة الأصلية لشعب الإنكا. |
De grandes cultures et civilisations s'y sont développées, avec les Incas et les Chibchas, notamment. | UN | وقد شيدوا ثقافات وحضارات عظيمة مثل تلك التي أقامتها شعوب الإنكا والشيبكا. |
Les Incas sacrifièrent leur princesse au dieu de la montagne, Sabancaya. | Open Subtitles | ضحى أهل "الإنكا" بهذه الأميره إلى "إله الجبل "سابنكايا |
Le Directeur du projet, qui est également le Président de l'organisation, réside à Cuzco et parle quechua, étant lui-même d'origine inca. | UN | كما أن مدير المشروع، وهو أيضا رئيس المنظمة، يقيم في كوزكو ويتكلم لغة الكويشوا حيث أنه ينتمي إلى تراث الإنكا. |
Il parle le quechua et est d'origine inca. | UN | وهو يتحدث لغة الكيشوا وينتمي إلى تراث الإنكا. |
Il paraît que des choses bizarres hantent ces temples Incas ! | Open Subtitles | يقولون أن هناك أشياء سيئة تحدث بـ معابد "الإنكا" |
Ok. "Pitié, pas encore une de ces diapos sur les Incas ou quoi que ça ait été." | Open Subtitles | بالطبع ، أرجوكِ ألّا تعرضِ علينا محاضرة أخرى عن حضارة الإنكا أو ما شابه |
Les Incas les utilisaient pour gérer leurs avoirs. | Open Subtitles | شعب "الإنكا" استخدموها ليتعقبوا مخزوناتهم |
Je suis avec les Mayas... Incas au Pérou. | Open Subtitles | مع المايا ، أنا مع الإنكا في البيرو |
Sur les traces des Incas a réuni des représentants autochtones de toute l'Amérique latine qui se sont rendus sur les hauts plateaux du Pérou pour y observer des expériences réussies de tourisme du vécu. | UN | وبالإضافة إلى هذا، جمع درب التعلم المسمّى بـ " تقفّي آثار قبائل الإنكا " ممثلي الشعوب الأصلية من شتى أنحاء أمريكا اللاتينية لزيارة التجارب الناجحة للسياحة الحية في مرتفعات بيرو. |
Les Incas pensaient que c'était une porte vers les dieux, Mais non. | Open Subtitles | قوم (الإنكا) آمنوا أنّها كانت بوّابة للقوّة، لكنّها ليست كذلك. |
Chez les Incas, c'est Supay, le seigneur du Monde souterrain, dieu de la mort. | Open Subtitles | الإنكا (السوبي) , وملك العالم السفلي إله الموت |
Colomb et les Indiens, les Conquistadors et les Incas. | Open Subtitles | قلت أننا سنضحى مثل (كولمبوس) والهنود، أو مثل فاتحي (أمريكا الجنوبية) و(الإنكا) |
"...il y a 500 ans, quand les Incas ont découvert que les Espagnols voulaient voler leur or, ils demandèrent de l'aide à Mère Nature. | Open Subtitles | منذ 500 عام شعب (الإنكا) اكتشفوا أن هناك جواسيس يردون أخذ ذهبهم فطلبوا المساعدة من الطبيعة الأم |
Même un idiot reconnaîtrait les marques des Incas. | Open Subtitles | -حتى الأحمق يعرف علامات "الإنكا " |
La société est basée sur l'ancien système inca soit l'échange de travail connu comme mita. | Open Subtitles | المجتمع يقوم على نظام الإنكا القديمة "في تبادل الأعمال المعروف بـ "ميتا |
L'empire inca était le dernier à... | Open Subtitles | كانت امبراطورية الإنكا و الأخير من العديد من... |
J'avais cru voir une colombe inca. | Open Subtitles | لقد إعتقدت أنني رأيت حمامة الإنكا |
Je cherche un indien inca vivant sur cette île. | Open Subtitles | أنا أبحث عن هندي "الإنكا" الذي يعيش على هذه الجزيرة |
Je cherche un inca qui vit et travaille dans ces murs ? | Open Subtitles | أنا أبحث عن هندي "الإنكا" والذي يعمل داخل هذه الجدران |
Le médecin qui m'a opéré a dit qu'elles venaient de la lignée royale inca et azteque. | Open Subtitles | وقيل لي من قبل طبيبي الذي يعمل لي أن أنه من "أزتيك" وأسرة "الإنكا" المالكة. |