:: 6 réunions avec le Groupe de contact international sur la mobilisation de ressources pour le processus de paix | UN | :: عقد ستة اجتماعات مع فريق الاتصال الدولي بشأن تعبئة الموارد من أجل عملية السلام |
Le Groupe de contact international a réaffirmé que le processus de Djibouti demeurait le cadre dans lequel devaient être entreprises toutes les actions internationales. | UN | وأكد فريق الاتصال الدولي أن عملية جيبوتي لا تزال تمثل الإطار الذي ينبغي أن تجري فيه كل الجهود الدولية. |
Nous participons au Groupe de contact international sur la Somalie et aux conférences consacrées à la reconstruction de ce pays. | UN | وتشارك في فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال وفي مؤتمرات إعادة إعمار الصومال. |
Onzième réunion du Groupe international de contact sur la Guinée | UN | الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا |
Accueillant également avec satisfaction le rôle joué par le Groupe de contact international sur la Somalie, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدور الذي يؤديه فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، |
Il soutenait sans réserve les activités du Groupe de contact international sur la Guinée, chargé de superviser la tenue d'élections libres et régulières. | UN | وقالت إنها تدعم كل الدعم أنشطة فريق الاتصال الدولي في غينيا، الهادفة إلى رصد إجراء انتخابات حرّة ونزيهة. |
Il s'est félicité des efforts faits par le Groupe de contact international sur la Guinée, auquel il participait activement. | UN | ورحب بالجهود التي يبذلها فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا، الذي يضطلع فيه المغرب بدور نشط. |
La Ligue a par ailleurs accueilli plusieurs réunions du Groupe de contact international sur la Somalie présidé par l'ONU. | UN | واستضافت الجامعة أيضا عدة اجتماعات لفريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، الذي ترأسه الأمم المتحدة. |
L'OCI a accueilli la réunion du Groupe de contact international sur la Somalie à Djedda en 2009. | UN | واستضافت المنظمة اجتماع فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال في جدة في عام 2009. |
Accueillant également avec satisfaction le rôle joué par le Groupe de contact international sur la Somalie, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدور الذي يلعبه فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، |
Réunion inaugurale du Groupe de contact international sur le Libéria | UN | الاجتماع الافتتاحي لفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا |
Le Groupe de contact international sur le Libéria s'est réuni toutes les semaines à Monrovia, au niveau des ambassadeurs, avec le Gouvernement national de transition du Libéria | UN | اجتمع فريق الاتصال الدولي على مستوى السفراء كل أسبوع في منروفيا مع الحكومة الوطنية الانتقالية |
La MINUL et certains membres du Groupe de contact international doivent en principe fournir à cette mission un appui logistique et des conseils. | UN | ويتوقع أن تقدم البعثة وبعض أعضاء فريق الاتصال الدولي الدعم السوقي والمشورة إلى اللجنة. |
La Coalition demande également au Groupe de contact international sur le Libéria et au Médiateur et aux Facilitateurs des pourparlers de paix au Ghana : | UN | كما يدعو التحالف فريق الاتصال الدولي المعني بليبريا والأطراف القائمة بالتسهيل والوسيط المعني بمحادثات غانا للسلام إلى: |
Ils ont également rappelé aux membres du Groupe de contact international que ceux-ci s'étaient engagés solennellement à mettre en oeuvre son plan de paix. | UN | وذكﱠروا أيضا أعضاء فريق الاتصال الدولي بالتزامهم الرسمي بتنفيذ خطة السلام التي وضعها هذا الفريق. |
Le Groupe de contact international et la Conférence de Londres ont fait valoir qu'il faut prendre des mesures contre les perturbateurs du processus de paix. | UN | وأبرز كل من فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال ومؤتمر لندن ضرورة اتخاذ إجراءات ضد مخربي عملية السلام. |
:: Exposés périodiques de l'Envoyée spéciale au Conseil de sécurité et au Groupe de contact international pour la région des Grands Lacs | UN | :: تقديم المبعوثة الخاصة إحاطات دورية لمجلس الأمن وفريق الاتصال الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى |
Treizième réunion du Groupe international de contact sur la Guinée | UN | الاجتماع الثالث عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا |
Première session du Groupe international de contact | UN | الدورة الأولى لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا |
Cinquième réunion du Groupe international de contact sur la Guinée | UN | الاجتماع الخامس لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا |
Groupe communication internationale en technologies, cultures et services | UN | جماعة الاتصال الدولي في مجال التكنولوجيات والثقافات والخدمات |
c) Appels internationaux: composer l'indicatif international (le 001 ou le 008), l'indicatif du pays, l'indicatif régional puis le numéro; | UN | (ج) المكالمات الدولية: اطلب رقم الاتصال الدولي المباشر (001 أو 008) + رمز البلد + رمز المنطقة + رقم الهاتف. |
M. R. Sinclair Directeur exécutif, Centre international de liaison pour l'environnement | UN | السيد ر. سينكلير مدير تنفيذي، مركز الاتصال الدولي لشؤون البيئة |
Source : Etabli par l'institut allemand pour le développement (Berlin) en 1996, à l'intention du Groupe de travail de la Commission sur les TI au service du développement. | UN | المصدر: أعده معهد التنمية اﻷلماني، برلين، ٦٩٩١ للفريق العامل للجنة اﻷمم المتحدة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية عن الاتصال الدولي والتنمية. |
Les quartiers généraux ont des activités complexes exigeant de pouvoir établir un grand nombre de communications internationales à partir de tous les sites. | UN | وتتسم العمليات التي تجري في المقار بالتعقيد، وشدة الطلب من جميع المواقع على توفير سبل الاتصال الدولي عن طريق المقسمات. |