la Réunion interorganisations qui a eu lieu était un premier pas, mais il faut absolument prendre des mesures concrètes. | UN | وقد كان الاجتماع المشترك بين الوكالات الذي عقد خطوة أولى، ولكن لا مفر إطلاقا من اتخاذ تدابير عملية. |
Rapport de la trente et unième session de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales | UN | في الأغراض السلمية تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته الحادية والثلاثين |
En outre, elle a noté qu'une réunion informelle à laquelle participeraient des acteurs autres que les entités des Nations Unies pourrait se tenir en marge de la Réunion interorganisations. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظ الاجتماع أنه قد يُعقد بالتزامن مع الاجتماع المشترك بين الوكالات اجتماع غير رسمي يشارك فيه أصحاب المصلحة غير هيئات الأمم المتحدة. |
Rapport de la Réunion interinstitutions sur la coordination des activités statistiques | UN | تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات المتعلق بتنسيق الأنشطة الإحصائية |
Ces activités seront menées en coordination et en collaboration étroite avec la Réunion interinstitutions pour les activités spatiales. | UN | وأردف قائلا إن هذا العمل سينفذ بتنسيق لصيق وتعاون وثيق مع الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء. |
Décisions de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales | UN | الاجراءات التي اتخذها الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي |
Rapport de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales sur les travaux de sa vingt-deuxième session | UN | تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته الثانية والعشرين |
Rapport de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales sur les travaux de sa vingt-deuxième session (Rome, 23-25 janvier 2002) | UN | تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته الثانية والعشرين |
Ces activités devraient venir compléter les travaux menés dans le cadre de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales. | UN | وسوف تستكمل مبادراتهما بالعمل الذي يضطلع به الآن الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي. |
ii) Rapport annuel de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales; | UN | `2 ' تقرير سنوي عن الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي؛ |
Rapport de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales sur les travaux de sa vingt et unième session | UN | تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته الحادية والعشرين |
Les participants ont suggéré que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique encourage les organismes du système des Nations Unies à participer aux travaux de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales. | UN | واقترح الاجتماع أن تقوم لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بتشجيع كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة في عمل الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي. |
Ils sont convenus que la présidence devrait mettre en exergue les mérites de la Réunion interorganisations dans ses propos liminaires. | UN | واتفق الاجتماع على أنه ينبغي لرئيس الدورة أن يبرز فوائد الاجتماع المشترك بين الوكالات في ملاحظاته الافتتاحية. |
2. la Réunion interorganisations a soumis le présent rapport en réponse à cette invitation. | UN | 2- ويقدّم الاجتماع المشترك بين الوكالات هذا التقرير استجابة لتلك الدعوة. |
Au Secrétariat, on pense continuer à recourir pour cela au mécanisme de la Réunion interorganisations. | UN | وثمة عزم على مستوى اﻷمانة على مواصلة اللجوء الى آلية الاجتماع المشترك بين الوكالات لهذا الغرض. |
RAPPORT DE la Réunion interorganisations SUR LES ACTIVITÉS SPATIALES | UN | تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي |
Il préside la Réunion interorganisations concernant les services linguistiques, la documentation et les publications (IAMLADP). | UN | ويرأس وكيل اﻷمين العام الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بالترتيبــات المتعلقــة باللغـات، والوثائــق والمنشورات. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Réunion interinstitutions sur la coordination des activités statistiques | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات المتعلق بتنسيق الأنشطة الإحصائية |
ii) Établissement du rapport annuel de la Réunion interinstitutions sur les activités spatiales; | UN | ' ٢ ' تقرير سنوي عن الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي؛ |
En outre, des représentants de l'Autorité palestinienne, des pays donateurs et de la Banque mondiale ont participé à la Réunion interinstitutions des Nations Unies au cours de laquelle les projets de note de stratégie ont été examinés. | UN | علاوة على ذلك، شارك ممثلون عن السلطة الفلسطينية والبلدان المانحة والبنك الدولي في الاجتماع المشترك بين الوكالات لﻷمم المتحدة الذي جرى خلاله استعراض مسودات ورقات الاستراتيجية. |
Elle a souligné que la réunion intercomités avait approuvé sur le principe la structure et la teneur du document de base commun proposé, mais qu'il fallait manifestement travailler davantage sur la question. | UN | وأشارت الرئيسة إلى أن الاجتماع المشترك بين الوكالات قد وافق من حيث المبدأ على الهيكل الأساسي للوثيقة المقترحة ومحتواها، على الرغم من أنه كان من الواضح أن هناك حاجة إلى مزيد من العمل بشأن هذا الموضوع. |
Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination | UN | خامسا - الاجتماع المشترك بين الوكالات والمعني بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابع للجنة التنسيق الإدارية |
2. L'Assemblée générale, dans sa résolution 68/75, s'est félicitée de l'intensification des efforts entrepris pour renforcer encore la Réunion interorganisations sur les activités spatiales, et a recommandé l'emploi de l'abréviation " ONU-Espace " pour faire référence à cette Réunion afin d'accroître sa visibilité. | UN | 2- وكانت الجمعية العامة قد رحَّبت، في قرارها 68/75، بالجهود المتزايدة الرامية إلى تعزيز الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، وأوصت بأن تُستخدم عبارة " آلية الأمم المتحدة للفضاء " المختصرة للإشارة إلى الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، لإبراز صورته. |
Il a fait observer que les réunions interorganisations jouaient un rôle important car elles permettaient d'échanger des renseignements et des vues sur des questions d'intérêt commun et de coordonner les activités donnant ainsi aux organismes des Nations Unies la possibilité d'obtenir un maximum d'avantages pour les États Membres. | UN | وأشار إلى أن الاجتماع المشترك بين الوكالات أتاح منتدى هامّا لتبادل المعلومات والآراء حول المسائل ذات الاهتمام المشترك، وكذلك لتنسيق الأنشطة التي تستطيع بها كيانات الأمم المتحدة تحقيق الحدّ الأقصى من المنافع لصالح الدول الأعضاء. |
A. Réunion interagences 19 - 23 7 | UN | ألف - الاجتماع المشترك بين الوكالات . ١٩-٢٣ ٦ |
72. Conformément à la demande formulée par le Comité interorganisations sur le développement durable, les organisations qui ont participé à la réunion spéciale interorganisations ont décidé de créer un réseau de courrier électronique sur les montagnes. | UN | ٧٢ - وقد اتفقت المنظمات التي حضرت الاجتماع المشترك بين الوكالات على إنشاء " شبكة بريد الكتروني للجبال " على نحو ما دعت إليه لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات. |