"الاجتماع مع" - Translation from Arabic to French

    • réunion avec
        
    • rencontre avec
        
    • entretien avec
        
    • rencontrer les
        
    • entretenir avec
        
    • rencontré
        
    • réunions avec
        
    • entrevue avec
        
    • entretiens avec
        
    • rendez-vous avec
        
    • rencontrer le
        
    • à rencontrer
        
    • la réunion des
        
    • rencontrer afin
        
    • rencontres avec
        
    Voyage officiel depuis Doha après la réunion avec le Ministre des affaires étrangères du Qatar UN السفر في مهام رسمية من الدوحة بعد الاجتماع مع وزير خارجية قطر
    réunion avec les organisations non gouvernementales et autres parties prenantes UN الاجتماع مع المنظمات غير الحكومية والأطراف المعنية الأخرى
    réunion avec le Comité interministériel sur la Convention contre la torture UN الاجتماع مع اللجنة الوزراية المشتركة المعنية باتفاقية مناهضة التعذيب
    Déclaration liminaire prononcée par le Président du Comité spécial lors de la rencontre avec le Ministre UN بيان افتتاحي أدلى به رئيس اللجنة الخاصة في الاجتماع مع رئيس الوزراء والوزراء
    Les commandants tchadiens et soudanais présents lors de l'entretien avec le Groupe ont en outre déclaré que leur mission ne consistait pas à livrer bataille aux mouvements rebelles. UN كما ذكر القادة التشاديون والسودانيون الحاضرون في الاجتماع مع الفريق أن مهمتهم ليست الاشتباك مع حركات التمرد.
    réunion avec M. Hok Lundi, Directeur de la police nationale UN الاجتماع مع اللواء هوك لوندي مدير الشرطة الوطنية
    La mesure recommandée est de continuer à demander une réunion avec l'État partie. UN وستكون الإجراءات الموصى بها مواصلة السعي لعقد هذا الاجتماع مع الدولة الطرف.
    réunion avec les représentants d'organisations non gouvernementales et d'institutions nationales des droits de l'homme consacrée à l'amélioration de la coopération avec le Comité UN الاجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لغرض تحسين التعاون مع اللجنة
    12. réunion avec les organisations non gouvernementales et autres parties prenantes. UN 12- الاجتماع مع المؤسسات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    12. réunion avec les organisations non gouvernementales et autres parties prenantes UN 12- الاجتماع مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين
    Mon Représentant spécial a coprésidé la réunion avec les représentants de la Norvège et des États-Unis d'Amérique. UN واشترك ممثلي الخاص في رئاسة الاجتماع مع ممثلي النرويج والولايات المتحدة الأمريكية.
    [HRC] Quatre appels à la Mission permanente mais pas de confirmation de la réunion avec l'État partie UN جرى الاتصال بالبعثة عن طريق الهاتف في 4 مناسبات ولكن لم يتأكد الاجتماع مع الدولة الطرف
    C. réunion avec des organisations non gouvernementales et autres parties prenantes 40 - 42 9 UN جيم - الاجتماع مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين 40-42 10
    9. réunion avec les organisations non gouvernementales et autres parties prenantes. UN 10- الاجتماع مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    rencontre avec les membres du clergé et de groupes civiques UN الاجتماع مع رابطة رجال الدين والمجموعات المدنية ببروفيدنسيالس
    Mais rien à propos d'une rencontre avec des clients ? Open Subtitles أقصد لم تقولي شيئًا عن الاجتماع مع العملاء؟
    3. entretien avec le Directeur de la Commission Vérité et Réconciliation UN ٣- الاجتماع مع المسؤول التنفيذي اﻷول للجنة الحقيقة والمصالحة
    Le colonel Yusuf a refusé de rencontrer les autres dirigeants somaliens et est rentré en Somalie par Addis-Abeba et Djibouti où il a rencontré le Président Guelleh. UN ورفض العقيد يوسف الاجتماع مع الزعماء الآخرين وعاد إلى الصومال عن طريق أديس أبابا وجيبوتي حيث اجتمع مع الرئيس غلّه.
    Cette décision n'empêchait pas d'autres membres de s'entretenir avec des représentants de l'Iraq dans le cadre de dispositions analogues. UN ولم يمنع هذا الاتفاق أعضاء آخرين من الاجتماع مع العراق بموجب أحكام مماثلة.
    Après avoir rencontré les experts de l'ONU, nous nous sommes rendu compte que ces mesures soulevaient en outre des problèmes d'ordre pratique. UN وبعد الاجتماع مع خبراء اﻷمم المتحدة فقد رأينا أيضا صعوبات عملية مما يثبت سلبيات مجموعة بناء الثقة.
    Le Bureau compte tirer parti de réunions avec les ambassadeurs des pays membres de la CEDEAO pour renforcer sa collaboration avec les gouvernements des pays de la sous-région. UN ويعتزم المكتب الاستفادة من الاجتماع مع سفراء الجماعة الاقتصادية كمنبر لزيادة التعاون مع حكومات المنطقة دون الإقليمية.
    Sa demande d'entrevue avec un juge chargé de statuer sur les demandes d'asile en appel n'a pu être satisfaite. UN أما طلبه الاجتماع مع أحد القضاة المكلفين بالبت في طلبات اللجوء لدى الاستئناف، فلم يكن هناك سبيل لتلبيته.
    entretiens avec M. Jassem A. Al—Qatami, président, et M. Abdel Ali Nasser, vice—président, de la Société koweïtienne des droits de l'homme UN الاجتماع مع السيد جاسم أ. القطامي، رئيس الجمعية الكويتية لحقوق اﻹنسان والسيد عبد العلي ناصر، نائب الرئيس
    Si Starks n'était pas mort, il aurait pris rendez-vous avec Felts, qui aurait découvert cette histoire d'armes plus tôt. Open Subtitles لو ستاركس لم يمت كان سوف يحضر هذا الاجتماع مع فيلت و فيلت كان سيفهم
    Cinq membres du Comité des personnes déplacées de Kaboul ont pu rencontrer le Rapporteur spécial. UN واستطاع خمسة من أعضاء لجنة المشردين من كابول الاجتماع مع المقرر الخاص.
    Il est recommandé de demander à rencontrer un représentant de l'État partie. UN وكان الإجراء الموصى به هو طلب الاجتماع مع أحد ممثلي الدولة الطرف.
    la réunion des experts a relevé avec inquiétude l'accroissement du taux d'incarcération féminine, en particulier au sein des groupes de femmes marginalisés. UN 106 - ولاحظ الاجتماع مع القلق تزايد معدل احتجاز النساء، خاصة بين جماعات النساء المهمشة.
    Ce serait un honneur pour ses membres que de vous rencontrer afin d'examiner les questions d'intérêt commun. UN ويشرف اللجنة أيضا إذا تسنى لكم الاجتماع مع أعضاء اللجنة بهدف مناقشة المسائل المشتركة التي تهمنا.
    rencontres avec les membres des Chambres de commerce de la Grande Turque et de Providenciales UN الاجتماع مع أعضاء الغرفتين التجاريتين بترك الكبرى وبروفيدنسيالس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more