"الادارة العامة" - Translation from Arabic to French

    • l'administration publique
        
    • Direction générale
        
    • Département général
        
    • gestion générale
        
    • d'administration publique
        
    • Administration générale
        
    • gestion publique
        
    • administrations publiques
        
    • gestion d'ensemble
        
    • Public Administration
        
    • gestion du secteur public
        
    • la gestion d'
        
    Création d'un forum permanent sur l'administration publique et la gestion de la chose publique pour l'Amérique latine, les Caraïbes, l'Espagne et le Portugal UN انشاء محفل دائم بشأن الادارة العامة ومشاكل الحكم ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واسبانيا والبرتغال
    Il travaille actuellement en étroite coordination avec le Gouvernement libanais à l'élaboration d'un programme complet de réformes de l'administration publique. UN ويجري العمل، بتنسيق وتعاون وثيقين مع الحكومة، من أجل وضع برنامج شامل ﻹصلاح الادارة العامة.
    Aussi est-il indispensable de mettre de l'ordre dans l'administration publique et les entreprises d'Etat, afin de permettre au pouvoir haïtien de répondre aux aspirations des populations. UN لهذا لا بد من إصلاح الادارة العامة ومؤسسات الدولة لتمكين النظام في هايتي من تحقيق تطلعات السكان.
    Le projet était financé par la Direction générale de la coopération internationale du Ministère des affaires étrangères. UN وقامت بتمويل هذا المشروع الادارة العامة للتعاون الدولي بوزارة الشؤون الخارجية.
    i) le Département général de la planification et du développement de la population active; UN `١` الادارة العامة للتخطيط وتنمية القوى العاملة؛
    Le Comité recommande qu'une personne soit chargée de la gestion générale du projet et en ait la responsabilité jusqu'à son achèvement, selon les indications figurant dans le rapport du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يكلف شخص ما بتولي الادارة العامة للمشروع وتحمل المسؤولية الكاملة عنه حتى انجازه على النحو المبين في تقرير اﻷمين العام.
    Si on a réussi à insérer des modules de formation à l'administration publique et à la gestion dans le programme de formation de certains spécialistes de la population, et à donner certaines compétences dans ce domaine aux démographes, les questions de population n'ont toujours pas été intégrées dans les programmes d'administration publique et de gestion. UN وفي حين أنه تم احراز بعض التقدم في ادخال عناصر مناسبة من الادارة العامة والتنظيم في تدريب بعض اختصاصيي شؤون السكان وأنه يجري بناء بعض المهارات في هذا المجال بين علماء السكان، فإن إدخال مواضيع سكانية ذات صلة في مناهج برامج الادارة العامة والتنظيم ما زال أمرا غير معتنى به.
    Toutefois, force est de reconnaître qu'Haïti est à un carrefour et a choisi de rentabiliser l'administration publique, en s'engageant sur le chemin de la décentralisation. UN على أنه ينبغي الاعتراف بأن هايتي توجد في مفترق الطرق وقد اختارت ترشيد الادارة العامة واللامركزية.
    En effet, confier à l'administration publique le soin de produire des biens et des services lui confère indéniablement une puissance supplémentaire sans aucune garantie d'efficacité. UN والواقع أن إسناد مهمة انتاج السلع والخدمات الى الادارة العامة يمنحها بلا شك سلطة اضافية دون أي ضمان تحقيق الكفاءة.
    LE DOMAINE DE l'administration publique ET DU UN استعراض ولايات اﻷمم المتحدة في مجال الادارة العامة
    domaine de l'administration publique 19 - 23 7 UN برنامج اﻷمم المتحدة في مجال الادارة العامة والمالية العامة
    Les recommandations ont d'importantes implications pour une amélioration des activités relatives à l'administration publique menées par les organismes des Nations Unies. UN وللتوصيات أبعاد استراتيجية بالنسبة لتحسين أداء أنشطة الادارة العامة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Il faudrait faire, aux niveaux interinstitutions et intergouvernemental, une évaluation soigneuse des moyens nécessaires pour assurer une interaction plus étroite entre les activités des organismes multilatéraux dans le domaine de l'administration publique. UN ويجب إجراء تقييم متأن على الصعيد الحكومي الدولي وعلى اﻷصعدة المشتركة بين الوكالات للوسائل اللازمة لتحقيق تفاعـل أوثق بين أنشطة الوكالات المتعددة اﻷطراف في ميدان الادارة العامة.
    En outre, le Gouvernement répond aux besoins des jeunes par le biais de tous les programmes offerts par l'administration publique. UN وفضلا عن ذلك، تقوم الحكومة برعاية الشباب في جميع برامج الادارة العامة.
    Pour le PNUD, c'est plutôt la faible participation des autres structures gouvernementales concernées, notamment la Direction générale du plan, qui a freiné le processus. UN وبالنسبة للبرنامج الانمائي، يرجع ذلك باﻷحرى الى ضعف مشاركة الهياكل الحكومية اﻷخرى المعنية، وبوجه خاص الادارة العامة للخطة، اﻷمر الذي بطأ سير العملية.
    Depuis 1995, une étroite coopération s'est instaurée entre le Bureau et la Direction générale IV—Concurrence de la Commission européenne. UN ومنذ عام ٥٩٩١، أقيم تعاون وثيق بين مكتب المنافسة في ليتوانيا وبين الادارة العامة الرابعة للجنة اﻷوروبية في مجال المنافسة.
    ii) le Département général des services et des laboratoires médicaux; UN `٢` الادارة العامة للخدمات والمختبرات الطبية؛
    iii) le Département général des soins de santé primaires; UN `٣` الادارة العامة للرعاية الصحية اﻷولية؛
    Le Comité recommande qu’une personne soit chargée de la gestion générale du projet et en ait la responsabilité jusqu’à son achèvement, selon les indications figurant dans le rapport du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يكلف شخص ما بتولي الادارة العامة للمشروع وتحمل المسؤولية الكاملة عنه حتى انجازه على النحو المبين في تقرير اﻷمين العام.
    Les experts ont relevé que l'exécution du programme relatif à l'administration et aux finances publiques était conforme aux priorités définies par les gouvernements et reflétait les préoccupations des pays en développement en matière d'administration publique. UN ووجد الاجتماع أن اﻷنشطة البرنامجية في مجال الادارة العامة والمالية العامة متفقة مع اﻷولويات التي حددتها الحكومات وأنها تعبر عن شواغل الادارة العامة في البلدان النامية.
    Mise en application des meilleurs pratiques dans l'Administration générale chargée de la lutte contre les stupéfiants, les douanes et les laboratoires de police scientifique UN :: تطبيق أفضل الممارسات في الادارة العامة لمكافحة المخدرات ودائرة الجمارك والمختبرات الشرعية
    Des ateliers sur le renforcement des compétences des femmes en matière de gestion publique ont eu lieu en Thaïlande, en Malaisie et dans l'ex-Yougoslavie avec la participation de responsables de l'élaboration des politiques venant de 26 pays. UN وعقدت حلقات عمل أقاليمية حول تنمية المهارات الادارية للمرأة في مجال الادارة العامة في كل من تايلند، وماليزيا، ويوغوسلافيا السابقة، بمشاركة على مستوى صانعي السياسة من ٢٦ بلدا.
    En outre, le succès de la reconstruction dépend de la restauration et de la réforme des administrations publiques. UN وعلاوة على ذلك، فإن النجاح في التعمير يعتمد على إعادة تأهيل الادارة العامة وإصلاحها.
    06: gestion d'ensemble et représentation: aider le Directeur général à assurer la gestion d'ensemble et la représentation de l'Organisation. UN 06: الادارة العامة والتمثيل: مساعدة المدير العام في الادارة العامة للمنظمة وتمثيلها. 2ر914 27 7ر133 5
    John's University (Public Administration), New York Emplois UN ١٩٩٣-١٩٩٤ جامعة سان جون، )الادارة العامة( نيويورك
    64. La stratégie consiste à envisager la réforme de la gestion du secteur public dans une optique globale et à long terme en adoptant des approches novatrices et en faisant de vastes efforts portant tout particulièrement sur les pays politiquement engagés dans cette réforme. UN ٦٤ - وتتمثل هذه الاستراتيجية في اﻷخذ بنظرة طويلة اﻷجل وشاملة لاصلاح الادارة العامة عن طريق اتباع " نهج مبتكرة " وبذل " جهود شاملة " تركز الاهتمام بصفة خاصة على البلدان الملتزمة سياسيا بالتغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more