:: contributions à recevoir des États parties; | UN | :: الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
contributions à recevoir des États parties | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
:: contributions à recevoir des États parties; | UN | :: الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
contributions à recevoir des États parties | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
Le Comité estimait que des progrès restaient à faire dans deux principaux domaines : le rapprochement des cotisations à recevoir des organisations affiliées et la fonction postmarché du Service de la gestion des placements. | UN | ويرى مجلس مراجعي الحسابات أنه لا يزال ينبغي إحراز تقدم في مجالين رئيسيين وهما: مسألة مطابقة الاشتراكات المستحقة القبض من المنظمات الأعضاء؛ وما يشار إليه عالميا بمهام " المكتب الخلفي " داخل دائرة إدارة الاستثمار. |
contributions à recevoir des États Membres | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء |
contributions à recevoir des Etats | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء |
:: contributions à recevoir des États parties; | UN | :: الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
contributions à recevoir des États parties | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
contributions à recevoir des États parties | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
a) Dans la plupart des états financiers, les contributions à recevoir des États Membres au 30 juin 1996 ne sont indiquées que sous forme de chiffres globaux. | UN | ترد الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ في معظم الباينات المالية لحفظ السلام كرقم إجمالي فقط. |
a) Dans la plupart des états financiers, les contributions à recevoir des Etats Membres au 31 décembre 1995 ne sont indiqués que sous forme de chiffres globaux. | UN | )أ( ترد الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في معظم البيانات المالية لحفظ السلام كرقم إجمالي فقط. |
Comme indiqué ci-dessous, le montant total des contributions à recevoir des États parties s'établissaient à 469 987 euros au 31 décembre 2008. | UN | بلغ إجمالي الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 ما قيمته 987 469 يورو، على النحو المبين بالتفصيل فيما يلي. |
Comme indiqué ci-dessous, les contributions à recevoir des États parties au 31 décembre 2010 s'établissaient au total à 474 332 euros. | UN | بلغ مجموع الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 ما قيمته 332 474 يورو. على النحو المبين بالتفصيل أدناه. |
Comme indiqué ci-dessous, les contributions à recevoir des États parties au 31 décembre 2012 s'établissaient au total à 1 035 254 euros. | UN | بلغ مجموع الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 ما قيمته 254 035 1 يورو على النحو المبين بالتفصيل أدناه. |
a) Dans la plupart des états financiers, les contributions à recevoir des États Membres au 30 juin 1997 ne sont indiquées que sous forme de chiffres globaux. | UN | )أ( ترد الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في معظم البيانات المالية لحفظ السلام كرقم إجمالي فقط. |
Le Comité conclut, d'après le paragraphe 123 du rapport1, que les deux recommandations qui n'ont pas pu être appliquées concernent : a) le rapprochement des cotisations à recevoir des organisations affiliées et b) la fonction postmarché du Service de la gestion des placements. | UN | وتستخلص اللجنة من الفقرة 123 من التقرير(1) أن التوصيتين غير المنفذتين تتعلقان بما يلي: (أ) مطابقة الاشتراكات المستحقة القبض من المنظمات الأعضاءو (ب) ما يشار إليه عالميا بمهام " المكتب الخلفي " داخل دائرة إدارة الاستثمارات. |