Institut africain de développement économique et de planification | UN | المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط |
II. Projet de décision A/C.2/48/L.51/Rev.1, intitulé " Institut africain de développement économique et de planification " | UN | ثانيا - مشروع المقرر A/C.2/48/L.51/Rev.1 المعنون " المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط " |
Institut africain de développement et de planification | UN | المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط |
L'OMS aide également la Banque africaine de développement à réviser le document d'orientation régissant son action dans le secteur de la santé publique. | UN | كما تقوم منظمة الصحة العالمية اﻵن أيضا بدعم المصرف الافريقي للتنمية في تنقيح ورقة لسياسات المصرف بشأن قطاع الصحة. |
Une autre délégation a exprimé l'espoir que l'UNICEF, durant le suivi de la Conférence, renforcerait sa coopération avec l'Organisation de l'unité africaine, la Banque africaine de développement et la Commission économique pour l'Afrique. | UN | وأعرب وفد آخر عن اﻷمل في أن تعزز اليونيسيف، في اطار متابعتها للمؤتمر، تعاونها مع منظمة الوحدة الافريقية، والمصرف الافريقي للتنمية واللجنة الاقتصادية لافريقيا. |
Institut africain de développement économique et de planification | UN | المعهد الافريقي للتنمية والتخطيط الاقتصاديين |
8. Institut africain de développement économique et de planification | UN | ٨ - المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط |
II. INSTITUT africain de développement ET DE PLANIFICATION | UN | ثانيا - المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط |
48/454. Institut africain de développement économique | UN | ٤٨/٤٥٤ - المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط |
V. INSTITUT africain de développement ÉCONOMIQUE ET | UN | خامسا - المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط |
Notant avec satisfaction la subvention accordée à l'Institut africain de développement économique et de planification, qui a largement contribué à renforcer la capacité opérationnelle de la Commission, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير المنحة التي قدمت للمعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، والتي ساهمت مساهمة كبيرة في تعزيز القدرة التنفيذية للجنة، |
141. Pour plusieurs délégations, il importait de doter l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP) et l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants (UNAFRI) de ressources suffisantes pour exécuter leurs programmes. | UN | ٤١١ - وأكدت وفود عديدة على ضرورة ضمان حصول المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط ومعهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين على الموارد الكافية لتنفيذ برامجهما. |
" L'Assemblée générale décide d'entériner la résolution 1993/68, adoptée par le Conseil économique et social le 30 juillet 1993, intitulée'Institut africain de développement économique et de planification'. " | UN | " تقرر الجمعية العامة تأييد القرار ١٩٩٣/٦٨ الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، المعنون `المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط`. |
Par ailleurs, chacune de ces deux années, l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP), au Sénégal, a assuré des cours de formation intensifs en matière de population et de développement à l'intention de 25 à 30 planificateurs employés dans des ministères nationaux. | UN | وفضلا عن ذلك، قدم المعهد الافريقي للتنمية والتخطيط في المجال الاقتصادي في السنغال تدريبا مكثفا في مجال السكان والتنمية في كل عام لعدد يتراوح بين ٢٥ و ٣٠ من القائمين على شؤون التخطيط من الوزارات الحكومية. |
Institut africain de développement et de planification Résolution 768 (XXVIII) de la Conférence des ministres de la Commission économique pour l'Afrique. | UN | المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط)٨( |
Institut africain de développement et de planification Voir chap. VI, par. 17 à 19. | UN | المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط)١١( |
Le projet de décision II est intitulé “Institut africain de développement économique et de planification”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشروع المقرر الثاني هو بعنوان »المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط«. |
En conséquence, nous ne sommes pas opposés à ce qu'un fonds spécial soit créé à la Banque africaine de développement, comme cela a été proposé, pour autant que ce fonds reste de taille modeste et se consacre exclusivement au secteur privé. | UN | وعليه، فنحن لا نعترض على إنشاء صندوق خاص في مقر المصرف الافريقي للتنمية حسبما اقتُرح، بشرط أن يبقى متواضعا في حجمه ويستجيب حصرا لاحتياجات القطاع الخاص. |
Les principaux partenaires dans ce sous-secteur sont : la France, l'Allemagne, la Banque mondiale, l'Union européenne, le Programme alimentaire mondial et la Banque africaine de développement. | UN | وفيما يلي الشركاء الرئيسيون لهذا القطاع الفرعي: فرنسا، المانيا، البنك الدولي، الاتحاد اﻷوروبي، برنامج اﻷغذية العالمي، المصرف الافريقي للتنمية. |
69. De nouvelles initiatives ont été lancées dans le cadre de la collaboration avec les banques régionales de développement, notamment le dispositif mixte pour le programme régional mentionné au paragraphe 53 ci-dessus appuyé par le BNUS, le PNUD, la Banque mondiale et la Banque africaine de développement. | UN | ٦٩ - فيما يتعلق بالتعاون مع المصارف الاقليمية للتنمية، تشتمل المبادرات الجديدة على مرفق البرامج الاقليمية المشتركة المذكور في الفقرة ٥٣، والذي يدعمه مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي والمصرف الافريقي للتنمية. |
40. L'OMS a noué des alliances avec les principales institutions régionales africaines telles que l'Organisation de l'unité africaine, la CEA et la Banque africaine de développement. | UN | ٤٠ - أقامت منظمة الصحة العالمية تحالفات استراتيجية مع أهم المؤسسات الاقليمية في افريقيا، كمنظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا والمصرف الافريقي للتنمية. |