"الا تعتقد" - Translation from Arabic to French

    • Tu ne penses pas
        
    • Tu ne crois pas
        
    • Tu crois
        
    • Vous ne pensez pas
        
    • Vous ne croyez pas
        
    • Ne penses-tu pas
        
    • tu trouves pas
        
    • Tu ne trouves pas
        
    • Tu penses pas qu'
        
    • vous ne trouvez pas
        
    Tu ne penses pas qu'épouser Freddy est une énorme erreur ? Open Subtitles الا تعتقد بأن زواجي من فريدي غلطة عظيمة ؟
    Tu ne penses pas que tu exagères un peu ? Open Subtitles الا تعتقد انك تعطي الامور اكبر من حجمها؟
    Tu ne crois pas qu'il aurait dû nous appeler depuis ? Open Subtitles الا تعتقد انه يجب عليه ان يتصل بنا ألين؟
    Je ne sais pas si tu as remarqué. Il était enthousiaste, Tu ne crois pas ? Open Subtitles لاأعلم اذا ما لاحظت اعتقد انه كان متحمسا للغاية الا تعتقد ذلك ؟
    Écoute, Gummi. Tu crois pas que Katrin aurait remarqué si le vainqueur avait eu la tremblante ? Open Subtitles جومي عزيزي الا تعتقد أن د.كاترين لا تعرف
    Les circonstances ont changé depuis, Vous ne pensez pas ? Open Subtitles إذاً, أعني أن الضروف تغيرت الا تعتقد ذلك؟
    Vous seriez peut-être plus à I'aise assis, Vous ne croyez pas? Open Subtitles قد تكون أكثر راحة وأنت جالس الا تعتقد ذلك؟
    Ne penses-tu pas que l'heure d'aller au lit soit un peu passée, monsieur ? Open Subtitles حسناً, حسناً الا تعتقد انه تعدى وقت نومك يا سيد ؟
    Je crois qu'on a assez attendu, Tu ne penses pas ? Open Subtitles أعتقد أننا صبرنا بما فيه الكفاية الا تعتقد ذلك؟
    Tu ne penses pas que ça serait mieux pour tout le monde qu'Andi laisse aller ? Open Subtitles الا تعتقد ان الجميع هنا سيكون افضل حالاً اذا قامت آندي بنسيان ذلك ؟
    Je pense que tout est bizarre, Tu ne penses pas? Open Subtitles اعتقد بأن كل شيء غير الا تعتقد ذلك؟
    Mais, tu sais, il a l'air beaucoup plus espiègle que cruel, Tu ne penses pas ? Open Subtitles لكن , اتعلم , انه يبدو يبدو انه مؤذي اكثر من انه قاسي , الا تعتقد ذلك ؟
    Le pauvre Mike ne ferait pas un mari de rêve, mais Tu ne crois pas qu'il le sait déjà ? Open Subtitles مايك المسكين ، ليس لديه استجابة لاحلام امرأة شابة الا تعتقد انه ربما يعرف ذلك ؟
    Mais Tu ne crois pas que la meilleure façon de faire ça serait de se concentrer sur la nuit dernière ? Open Subtitles لكن الا تعتقد ان افضل طريقة لفعل ذلك ستكون بالتركيز على الليلة الماضية؟
    Mais Tu ne crois pas que ça aurait été aussi drôle si tu m'avais révélé la blague avant que je perde mon organe vital ? Open Subtitles لكن الا تعتقد انها ستبقى مضحكة لو قلت لى انك كنت تمزح قبل ان اخسر عضوى الحيوى؟
    Et Tu crois que j'inspire plus la loyauté ? Open Subtitles وماذا ؟ الا تعتقد أنني أحثُّ على الولاء ؟
    Tu crois pas que j'ai mieux à faire que de t'apporter des chèques tous les jours ? Open Subtitles الا تعتقد انه عندي اشياء افضل من جلب عمليات مراقبتك كل يوم
    Vous ne pensez pas qu'elle est un peu trop marginale ? Open Subtitles الا تعتقد انها ستكون خارج الصندوق بشكل مبالغ فيه؟
    Et si vous l'avez vraiment fait, Vous ne pensez pas me devoir ça ? Open Subtitles اذا كنت قتلتها الا تعتقد أنك تدين لي بذلك؟
    C'est pour nous, Vous ne croyez pas ? Open Subtitles أعتقد بأننا يجب أن نأخذها لنا, الا تعتقد ذلك؟
    Ne penses-tu pas que s'il y avait une sorte de pilule sexuelle magique je la prendrais ? Open Subtitles الا تعتقد انه لو ان هناك قرص جنس سحري يمكن لي ان اخذه سوف افعل ؟
    Mais Kyle...il est plutôt sexy, tu trouves pas ? Open Subtitles لكن كايل جميل و جذاب الا تعتقد ذلك ؟
    Quand même, c'est un geste sympa, Tu ne trouves pas ? Open Subtitles هيا الان انها بادرة حسنة الا تعتقد هذا ؟
    Tu penses pas qu'on pourrait l'engager ? Open Subtitles الا تعتقد ان علينا ان ننوظفها اليس كذلك ؟
    vous ne trouvez pas que c'est un peu impulsif de faire des propositions à une femme fiancée que vous ne connaissez même pas ? Open Subtitles الا تعتقد بأنك مندفع قليلاً لتقول هذا لفتاة مخطوبة وانت حتى لا تعرفها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more