"البحّارة" - Translation from Arabic to French

    • marins
        
    • gens de mer
        
    • marin
        
    • matelot
        
    • matelots
        
    L'avalanche annuelle de marins alcoolisés. Qui n'est pourtant pas considérée comme une attaque militaire. Open Subtitles الطوفان السنوي من البحّارة الثملين لا يُصنّف بطريقة ما كهجوم عسكريّ.
    Soulignant la nécessité de venir en aide aux marins et aux équipages victimes d'actes de piraterie, UN وإذ تشدِّد على الحاجة إلى معالجة الصعوبات التي يتعرض لها البحّارة الذين يقعون ضحية لأعمال القرصنة،
    Il assurera également la coordination avec l'Organisation maritime internationale et d'autres partenaires œuvrant pour la protection des marins et des compagnies de transport maritime. UN كما سيتولى الموظف أيضا التنسيق مع المنظمة البحرية الدولية وغيرها من الشركاء بشأن حماية البحّارة وصناعة الشحن البحري.
    Le Ministère continue à progresser dans la mise en œuvre de la Convention du travail maritime pour protéger les droits des gens de mer. UN وتحرز الوزارة تقدماً في تنفيذ اتفاقية العمل البحري من أجل حماية حقوق البحّارة التابعين للبلد.
    Il aurait même pas besoin de putain de crampons. Il a les noix de la taille d'un sac de marin. Open Subtitles لن يحتاج حتّى ماسك الكرة السخيف خصيتا هذا الرجل بحجم حقيبة البحّارة
    Vous n'avez rien du matelot, de l'archère, de la marchande ou de l'ex-taularde. Open Subtitles ليست لديك بشرة البحّارة ولا أصابع الرماة ولا ملابس التجّار ولا سلوك نصّابة سابقة
    Par un pirate. C'est pour ça qu'il m'a interdit de chanter, excepté pour guider les marins à leur perte. Open Subtitles لهذا منعني عن الغناء إلّا لإيقاع البحّارة في حتفهم
    Sauf les foutus maudits marins, on en voit pas trop dans votre genre, ici. Open Subtitles فسِوى البحّارة الملاعين لا نلقى كثيراً من مِثلك ها هنا
    Hum, tu sais comment les marins se font enterrer en mer? Open Subtitles حسناً، أنتِ تعلمين أن البحّارة يدفنون في البحر؟
    La carte était manuscrite, faite par un des marins du navire. Open Subtitles كانتْ مكتوبةً بخطّ الأيدي، هذه الخريطة، بواسطة أحد البحّارة على متن السّفينة.
    Mikey Forrester, des marins russes, c'est quoi ce plan foireux ? Open Subtitles ميكي فوريستر؟ البحّارة الروسية؟ مالذي يفعلونه أولادك؟
    Des marins français risquent de mourir d'irradiation. Open Subtitles هناك عدد البحّارة الفرنسيين الذي قد يموت من تعرّض الإشعاع.
    Les marins abandonnent leurs postes sans ordre, sans permission. Open Subtitles تخلّى البحّارة عن أماكنهم بدون أوامر وبدون إجازة
    Mais je vais servir à dîner, pas des marins. Open Subtitles سوف أقدم العشاء في هذه الغرفة وليس البحّارة
    Les sirènes attirent les marins à leur mort. Open Subtitles صفارات الإنذار تستدرج البحّارة إلى وفاتهم.
    Tu chantes les chansons qui attirent les marins vers leur mort. Open Subtitles أنت تُغني الأغاني التي تجذب البحّارة إلى وفاتهم.
    Ma tante est allée le voir avec une amie et deux marins. Open Subtitles حسناً، ذهبت عمتي برفقة صديقتها ،وإثنان من البحّارة لرؤيتها
    La constitution d'un corpus de données sur le sujet permettra d'adapter plus finement les politiques et la planification à l'égard des premières victimes des actes de piraterie: les marins. UN ويسمح تحصيل مجموعة من البيانات حول هذه المسألة بانتهاج سياسة وتخطيط أكثر دقة فيما يتعلق بضحايا جرائم القرصنة بالدرجة الأولى، أي البحّارة.
    Le Comité déplore que la loi de 1894 sur la marine marchande, qui punit les gens de mer coupables d'absence non autorisée en les forçant à travailler à bord de leur navire, soit encore en vigueur. UN 140- وتأسف اللجنة لكون قانون الأسطول التجاري لعام 1894 لا يزال ساري المفعول، وهو القانون الذي ينص على أن البحّارة الذين يتغيبون بدون إذن يعاقبون بإجبارهم على العمل على متن السفن.
    Dans ce cas, expliquez-moi pourquoi le soleil est ici, alors qu'en se basant sur les calculs du vieux marin, il devrait être là-bas. Open Subtitles فيتلكالحالة،أيمكنكأنتفسّر لي.. لمَالشمسمن هذهالناحية.. بينما، بحساب البحّارة القدام،
    Je me trouvais ici un soir, quand un matelot l'a reçu sur la gueule. Open Subtitles لأنني كنت هنا من قبل... حينما تلقى أحد البحّارة... ضربة مباشرة على رأسه...
    Ces gars là-bas, ils ont un bateau. Ils sont en train d'enrôler des matelots Open Subtitles هؤلاء الرفاق هناك يمتلكون سفينة، ويوظفون البحّارة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more