"البرنامج عن" - Translation from Arabic to French

    • du programme de
        
    • du programme en
        
    • du programme pour
        
    • PNUD sur
        
    • le PAM a
        
    • le programme du fait
        
    • de son organisation sur l
        
    • du programme a été marquée par
        
    RAPPORT SUR L'EXÉCUTION du programme de L'EXERCICE UN الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة
    Ainsi, le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2004 contient le rapport sur l'exécution du programme de 2004. UN ومن ثم، يتضمن تقرير اليونيدو السنوي عن عام 2004 تقرير أداء البرنامج عن عـام 2004.
    Ainsi, le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2002 contient le rapport sur l'exécution du programme de 2002. UN ومن ثم، يتضمن تقرير اليونيدو السنوي عن عام 2002 تقرير أداء البرنامج عن عـام 2002.
    rapport sur l'exécution du programme de l'exercice biennal 2004-2005 UN المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين
    II. RAPPORT DU COMMISSAIRE AUX COMPTES, RAPPORT FINANCIER ET RAPPORT SUR L’EXÉCUTION du programme de L’EXERCICE BIENNAL 1996-1997 (point 4) 11 - 12 3 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي ، وتقرير اﻷداء المالي ، وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ )البند ٤( الثالث-
    RAPPORT DU COMMISSAIRE AUX COMPTES, RAPPORT FINANCIER ET RAPPORT SUR L’EXÉCUTION du programme de L’EXERCICE BIENNAL 1996-1997 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير اﻷداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١
    Rapport du Commissaire aux comptes, rapport financier et rapport sur l'exécution du programme de l'exercice biennal 1998-1999. UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 1998-1999.
    3 a) Rapport financier intérimaire et rapport intérimaire sur l’exécution du programme de l’exercice biennal 1998-1999 UN ٣ )أ( تقرير اﻷداء المالي المؤقت وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    A. Rapport du Commissaire aux comptes, rapport sur l'exécution du budget et rapport sur l'exécution du programme de l'exercice biennal 2008-2009 UN ألف- تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2008-2009
    IDB.38/Dec.2 Rapport du Commissaire aux comptes, rapport sur l'exécution du budget et rapport sur l'exécution du programme de l'exercice biennal 2008-2009 UN م ت ص-38/م-2 تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2008-2009
    Rapport du Commissaire aux comptes, rapport sur l'exécution du budget et rapport sur l'exécution du programme de l'exercice biennal 2008-2009 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2008-2009
    Point 3. Rapport du Commissaire aux comptes, rapport sur l'exécution du budget et rapport sur l'exécution du programme de l'exercice biennal 2008-2009 UN البند 3- تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2008-2009
    3. Rapport du Commissaire aux comptes, rapport sur l'exécution du budget et rapport sur l'exécution du programme de l'exercice biennal 2008-2009. UN 3- تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2008-2009.
    IDB.26/Dec.2 RAPPORT DU COMMISSAIRE AUX COMPTES, RAPPORT SUR L'EXÉCUTION DU BUDGET ET RAPPORT SUR L'EXÉCUTION du programme de L'EXERCICE BIENNAL 2000-2001 UN م ت ص-26/م-2- تقرير مراجع الحسابات الخارجي، وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2000-2001
    ET RAPPORT SUR L'EXÉCUTION du programme de L'EXERCICE BIENNAL 2000-2001 UN وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2000-2001
    Point 3. Rapport du Commissaire aux comptes, rapport financier et rapport sur l'exécution du programme de l'exercice biennal 20002001 UN البند 3- تقرير مراجع الحسابات الخارجي، وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2000-2001
    Cette délégation a demandé au FNUAP de suivre de près la mise en œuvre du programme en veillant à ce qu'il bénéficie le plus possible aux personnes les plus nécessiteuses, en particulier les femmes et les jeunes. UN وطلب الوفد إلى الصنــدوق رصد تنفيذ البرنامج عن كثب لضمان تحقيق أقصى الفوائد لأكثر الأفراد حاجة لا سيما النساء والشباب.
    B. Rapport financier intérimaire et rapport intérimaire sur l’exécution du programme pour l’exercice biennal 1996-1997 UN باء - تقرير اﻷداء المالي المؤقت وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١
    Les délégations ont accueilli avec intérêt les données fournies par le PNUD sur les divers éléments de dépenses du siège. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للمعلومات التي قدمها البرنامج عن مختلف أوجه التكاليف في المقر.
    En 2009, le PAM a collaboré plus étroitement avec ses homologues nationaux, en particulier par le biais de processus de consultation dans les pays. UN 64 - في عام 2009، عمل البرنامج عن كثب مع النظراء الوطنيين، خاصة من خلال عمليات مشاورات على المستوى القطري.
    Il y a aussi interaction entre les ONG et le programme du fait que les ONG mettent à la disposition du Centre, souvent sous forme de consultants ou de documents, la compétence considérable qu'elles possèdent, que ce soit au stade de l'évaluation des besoins ou à celui de la mise au point et de l'exécution. UN كما أن المنظمات غير الحكومية تتفاعل مع البرنامج عن طريق المساهمة بخبرتها الكبيرة، غالبا في شكل خدمات الخبراء الاستشاريين وتوفير الوثائق سواء في مرحلة تقييم الاحتياجات أو في مرحلة التنفيذ.
    L'Administratrice associée du PNUD a présenté le rapport de son organisation sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 2010-2011 (DP/2013/8). UN وقدمت المديرة المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقرير البرنامج عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، 2010-2011 (DP/2013/8).
    Le Royaume-Uni a indiqué que la fin du programme a été marquée par la réouverture officielle d'un enclos ceint de murs en pierre datant du XIXe siècle, dont l'accès était interdit à la population locale depuis trente ans. UN وبيّنت أنها أفرجت بصورة رسمية في نهاية البرنامج عن منطقة يحيط بها جدار حجري يعود تاريخها إلى القرن التاسع عشر كان قد مُنع الدخول إليها منذ ثلاثين سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more