"البروتوكول المتعلق" - Translation from Arabic to French

    • Protocole relatif
        
    • Protocole sur
        
    • Protocole pour
        
    • protocole portant sur
        
    • le Protocole visant
        
    • Protocole à
        
    • le Protocole concernant
        
    • du Protocole concernant
        
    Protocole relatif à la protection de la concurrence dans le MERCOSUR UN البروتوكول المتعلق بحماية المنافسة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي
    Protocole relatif aux modalités et conditions des élections UN البروتوكول المتعلق بطريقة الانتخابات وشروطها
    De ce fait, le Protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation du Kosovo, déjà mentionné, n'a pas été signé. UN ونتيجة لذلك، فإن البروتوكول المتعلق بالاعتراف بلوحات السيارات في كوسوفو، الذي ذكرته من قبل، لم يجر التوقيع عليه.
    Protocole sur la démocratie et la bonne gouvernance; UN البروتوكول المتعلق بالديمقراطية والحكم الرشيد؛
    Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري
    Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental; UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري؛
    Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة
    Protocole relatif au retrait des forces israéliennes de la bande UN البروتوكول المتعلق بانسحاب القوات اﻹسرائيلية
    En 1991, les parties ont adopté le Protocole relatif à la protection de l'environnement, qui fait de l'Antarctique une réserve naturelle consacrée à la paix et à la science. UN وفي عام ١٩٩١ اعتمدت اﻷطراف البروتوكول المتعلق بحماية البيئة الذي يجعل من انتاركتيكا منطقة طبيعية مكرسة للسلم والعلم.
    Les protocoles additionnels, tels que le Protocole relatif à la responsabilité et à l'indemnisation, sont en cours d'élaboration. UN والبروتوكولات ذات الصلة مثل البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض هي في مرحلة الصياغة.
    Protocole I Protocole relatif aux éclats non localisables. UN البروتوكول المتعلق بالشظايا التي لا يمكن كشفها.
    IV Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes. V UN البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى.
    Protocole sur le développement économique; UN البروتوكول المتعلق بالتنمية الاقتصادية؛
    Protocole sur les questions humanitaires et sociales. UN البروتوكول المتعلق بالقضايا الإنسانية والاجتماعية.
    Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى.
    Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des armes incendiaires. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة.
    II. Variante au projet de Protocole sur les armes à sous-munitions UN ثانياً - مشروع بديل لمشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية
    :: Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental; UN :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري؛
    Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري
    Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري
    Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة
    La Belgique a indiqué que le travail législatif visant à mettre ses lois en conformité avec le Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants était en cours. UN وأفادت بلجيكا بأنها عاكفة على وضع تشريعات تجعل قوانينها تنسجم مع البروتوكول المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique trans-frontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants or-ganiques persistants. UN البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة الملحق باتفاقية التلــوث الجــوي بعيــد المـدى عبر الحدود لعام ١٩٧٩.
    le Protocole concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés a déjà été signé par 80 États, dont quatre sont des États parties. UN ووُقع على البروتوكول المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة من جانب 80 دولة بالفعل، وثمة أربع دول أطراف فيه.
    À l'instar du Protocole concernant les Caraïbes, il faudrait organiser une réunion de suivi pour adopter les annexes techniques. UN وهذا البروتوكول، شأنه شأن البروتوكول المتعلق بالبحر الكاريبي، يقتضي عقد اجتماع متابعة لاعتماد المرفقات الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more