Ne m'oblige pas à entrer. Je t'emmènerai au meilleur resto de sushis de la ville. | Open Subtitles | لا تجعلينى اذهب الى هناك انا ساخدك الى اكبر مفصل في البلدةِ. |
On demande à tout le monde en ville, de nous donner 10 litres d'essence. | Open Subtitles | نحن نَسْألُ كُلّ شخصَ في البلدةِ للتَبَرُّع بخمسة غالوناتِ مِنْ الغازِ |
Ils géreraient la coke de ce côté de la ville. | Open Subtitles | رَكضوا زعماً تجارة كوكا هذه النهايةِ مِنْ البلدةِ. |
si tu es de la ville où il a lieu. | Open Subtitles | إذا كنت مِنْ البلدةِ كُلّ شخص يَرْجعُ للموطن |
Et au minimum, tu ne sortiras jamais vivant de cette ville. | Open Subtitles | على أقل تقدير، أنت لَنْ تخرجْ من البلدةِ حيِّ. |
Il y avait un cirque en ville, et ce gars lançait des marteaux. | Open Subtitles | أوه، حَسناً، هناك سيرك يَدْخلُ إلى البلدةِ و هذا الرجلِ رَمى المطارقَ |
J'ai vu de la lumière, j'ai cru que le cirque était en ville. | Open Subtitles | رَأيتُ الأضويةَ، فكّرَ السيركُ كَانَ في البلدةِ. |
Nous allons chercher dans chaque fichu hôtel de cette ville. | Open Subtitles | نحن سَنُفتّشُ كُلّ فندق دامي في البلدةِ. |
Il n'y a aucune école comme ça dans cette ville. | Open Subtitles | ليس هناك مدرسة مثل تلك في هذه البلدةِ. |
De toute façon, je ne peux pas vous en tenir rigueur. Parce que vous êtes nouvelle dans cette ville. | Open Subtitles | على أية حال , لا استطيع لومك على هذا لأنك جديدة على هذه البلدةِ. |
Mais dans cette ville, de nos jours... il serait très impoli de refuser. | Open Subtitles | غرايس، في هذه البلدةِ في مثل هذه ..الأوقات. أنه من الفظاظة أن لا تأكلي ما يوضع أمامك. |
Avec ton aide, que je considère accidentelle, elle a réussi à semer la rancoeur et le désordre dans la ville. | Open Subtitles | بمساعدتِكَ، التي أفضل أن أعتقد أنها شئ عرضي،توم، إستطاعتْ نشر المرارةِ والمشاكلِ في كافة أنحاء هذه البلدةِ بأكملها. |
Comme si la lumière auparavant douce et clémente refusait de dissimuler plus longtemps la ville. | Open Subtitles | كما لو أنّ الضوء، رحيم وضعيف جداً، رَفضَ أخيراً أَنْ يَغطّي البلدةِ أطول من ذلك. |
Les plus beaux hôtels de la ville sont occupés par de jeunes Américains. | Open Subtitles | أَنا خائفُ الفنادقُ الألطفُ في البلدةِ كَانتْ كُلّ المحجوز مَع المراهقين الأمريكانِ. |
Si, c'est pour ça que je vais t'obliger à quitter la ville. | Open Subtitles | في الحقيقة، هو يَعمَلُ، مسيحي، لهذا السبب أُديرُك خارج البلدةِ. |
On la tire des courants géothermiques sous la ville. | Open Subtitles | نَسْحبُ الطاقةً مِنْ المخارج الحرارية الأرضيةِ الموجوده تحت البلدةِ |
On ne sait plus parler dans cette ville ! | Open Subtitles | الناس لا يَتكلّمونَ الانجليزية في هذه البلدةِ كثيراً |
Viens, allons dans le bar le plus sombre de la ville. | Open Subtitles | تعال، نحن ذاهِبونَ إلى الحانة الأظلم في البلدةِ. |
Tu diras ça à une autre, dans une autre ville ? | Open Subtitles | بأنّ ما أنت سَتَقُولُ في البلدةِ القادمةِ مَع شخص آخر؟ |
Impossible.Pas âme qui vive entre ici et la ville. | Open Subtitles | لا أحد يُستطيع لايوجد احد بالجوار أقرب مِنْ البلدةِ |
Je ne désire peut-être rien autant que votre aide... mais Warlock doit apprendre à se défendre. | Open Subtitles | سّيد بليسديل، أنا أوَدُّ مساعدتَكَ أكثر مِنْ أيّ شئ في العالمِ، لَكنَّه حان الوقتُ لهذه البلدةِ ان تعتمد على نفسها. |