| Apparemment tu n'est pas le seul prédateur opportuniste dans cette ville. | Open Subtitles | يبدو أنك لست الوحيد.. المُنتهز للفرص في هذه البلده. |
| Je conduis une Porsche et cette rue devant l'école était le seul endroit en ville où je pouvais vraiment l'ouvrir. | Open Subtitles | أنا أقود سيارة بورش وهذا الشارع أمام المدرسة كان المكان الوحيد في البلده الذي يمكننيحقاًأن أطلقالعنانلها. |
| Je ne suis pas sûre que je suis prête pour ça, ou faites pour ça, et quitter la ville... | Open Subtitles | لست متأكده أنني مستعده لذلك.. أو العمل لأجل ذلك وترك البلده أنا لا أريد .. |
| Tous le monde sait qu'il n'y a rien à faire en ville le mardi. | Open Subtitles | الكل يعلم أن لا شئ يحدث فى هذه البلده يوم الثلاثاء |
| - J'ai trouvé un petit hôtel... très joli dans l'arrire pays. | Open Subtitles | وجدت فندق صغير جميل للغايه فى ضواحى البلده جيد |
| L'émissaire de la reine anglaise est au village, et j'ai arrangé une rencontre. | Open Subtitles | مبعوث الملكه الانكليزيه في البلده الان ولقد رتبت لقاء |
| Je ne sais pas, mais en l'attendant, on doit s'assurer que la ville soit protégée. | Open Subtitles | لا اعرف ,ولكن حتى تظهر يجب ان نتأكد ان البلده مازالت امنه |
| Apparemment il y a un agent du NTAC en ville qui cherche son fils. | Open Subtitles | يبدو ان هناك عميل دفاع وطنى فى البلده يبحث عن ابنه |
| Je sais que c'est fou, et je ne reste en ville que quelques jours, mais voudrais-tu sortir avec moi ? | Open Subtitles | أعلم أن هذا جنون وأنا في البلده منذ بضع أيام فقط لكن أتودين الخروج في موعد؟ |
| L'Air Force a démarré le feu. Ils veulent vider la ville. | Open Subtitles | القوات الجويه أشعلت النار يريدون إخلاء البلده لسبب ما |
| Tu sais que tu peux quitter la ville sans que personne ne le sache. | Open Subtitles | تعلم أنك تستطيع الخروج من البلده إرحل و لن يعلم أحد |
| Je suis nouveau en ville, je ne connais pas les règles. | Open Subtitles | انا جديد فى هذه البلده و لا اعرف القواعد |
| Et c'est celui qui a brûlé la ville qui a tué sa maman ! | Open Subtitles | الذى قام بإحراق البلده هو فقط الذى تسبب فى موت أمه. |
| Nous allons traverser la ville, alors ne décevons pas les foules. | Open Subtitles | سنقدم عرض عبر البلده لذا لا نريد أن نخذلهم |
| Matt Burke dit que le bien dans cette ville est bien plus fort que le mal. | Open Subtitles | مات بيرك يقول أن الجيد فى هذه البلده يفوق السئ إلى حد بعيد |
| Le plan, c'est d'aller à la ville la plus proche. | Open Subtitles | اذن خطتنا ان نصل الى البلده التاليه كيلفنان |
| Tant pis pour l'entraîneur, pour l'équipe et la ville. | Open Subtitles | لا مشكله , انها خسارة المدرب خسارة الفريق , خسارة البلده |
| Peut-être qu'il a, genre, été trop loin et qu'il a du quitter la ville le plus vite possible, sans même avoir le temps de prendre ses affaires. | Open Subtitles | حسنًا ربما تمادى في الامر وكان عليه مغادره البلده بسرعه بسرعه جدًا حتى انه لم يأخذ اغراضه |
| C'est le pont de la ville à côté du cimetière. | Open Subtitles | بالاعلى في نهايه البلده بالقرب من المقبره |
| Parfois je me demande à quoi ressemblerait ce pays si les puritains étaient restés chez eux. | Open Subtitles | أتساءل أحيانا ماذا ستكون عليه هذه البلده لو أن المتشددون بقوا في منازلهم |
| Je suis déshonorée aux yeux de la Couronne et à la plupart de ceux de ce village. | Open Subtitles | وتمت ازدرائي من قبل الحكومه ومن قبل اكثر الناس في هذه البلده |
| Mais la Princesse Claude a insisté pour un voyage shopping en ville. | Open Subtitles | ولكن الاميره كلود أصرت على التسوق في البلده |
| La plupart des gens sont morts. Sauf eux. | Open Subtitles | قتلوا معظم سكان البلده, ولكنهم تركوا هؤلاء يذهبون. |