"البلده" - Traduction Arabe en Français

    • ville
        
    • pays
        
    • village
        
    • voyage
        
    • gens
        
    Apparemment tu n'est pas le seul prédateur opportuniste dans cette ville. Open Subtitles يبدو أنك لست الوحيد.. المُنتهز للفرص في هذه البلده.
    Je conduis une Porsche et cette rue devant l'école était le seul endroit en ville où je pouvais vraiment l'ouvrir. Open Subtitles أنا أقود سيارة بورش وهذا الشارع أمام المدرسة كان المكان الوحيد في البلده الذي يمكننيحقاًأن أطلقالعنانلها.
    Je ne suis pas sûre que je suis prête pour ça, ou faites pour ça, et quitter la ville... Open Subtitles لست متأكده أنني مستعده لذلك.. أو العمل لأجل ذلك وترك البلده أنا لا أريد ..
    Tous le monde sait qu'il n'y a rien à faire en ville le mardi. Open Subtitles الكل يعلم أن لا شئ يحدث فى هذه البلده يوم الثلاثاء
    - J'ai trouvé un petit hôtel... très joli dans l'arrire pays. Open Subtitles وجدت فندق صغير جميل للغايه فى ضواحى البلده جيد
    L'émissaire de la reine anglaise est au village, et j'ai arrangé une rencontre. Open Subtitles مبعوث الملكه الانكليزيه في البلده الان ولقد رتبت لقاء
    Je ne sais pas, mais en l'attendant, on doit s'assurer que la ville soit protégée. Open Subtitles لا اعرف ,ولكن حتى تظهر يجب ان نتأكد ان البلده مازالت امنه
    Apparemment il y a un agent du NTAC en ville qui cherche son fils. Open Subtitles يبدو ان هناك عميل دفاع وطنى فى البلده يبحث عن ابنه
    Je sais que c'est fou, et je ne reste en ville que quelques jours, mais voudrais-tu sortir avec moi ? Open Subtitles أعلم أن هذا جنون وأنا في البلده منذ بضع أيام فقط لكن أتودين الخروج في موعد؟
    L'Air Force a démarré le feu. Ils veulent vider la ville. Open Subtitles القوات الجويه أشعلت النار يريدون إخلاء البلده لسبب ما
    Tu sais que tu peux quitter la ville sans que personne ne le sache. Open Subtitles تعلم أنك تستطيع الخروج من البلده إرحل و لن يعلم أحد
    Je suis nouveau en ville, je ne connais pas les règles. Open Subtitles انا جديد فى هذه البلده و لا اعرف القواعد
    Et c'est celui qui a brûlé la ville qui a tué sa maman ! Open Subtitles الذى قام بإحراق البلده هو فقط الذى تسبب فى موت أمه.
    Nous allons traverser la ville, alors ne décevons pas les foules. Open Subtitles سنقدم عرض عبر البلده لذا لا نريد أن نخذلهم
    Matt Burke dit que le bien dans cette ville est bien plus fort que le mal. Open Subtitles مات بيرك يقول أن الجيد فى هذه البلده يفوق السئ إلى حد بعيد
    Le plan, c'est d'aller à la ville la plus proche. Open Subtitles اذن خطتنا ان نصل الى البلده التاليه كيلفنان
    Tant pis pour l'entraîneur, pour l'équipe et la ville. Open Subtitles لا مشكله , انها خسارة المدرب خسارة الفريق , خسارة البلده
    Peut-être qu'il a, genre, été trop loin et qu'il a du quitter la ville le plus vite possible, sans même avoir le temps de prendre ses affaires. Open Subtitles حسنًا ربما تمادى في الامر وكان عليه مغادره البلده بسرعه بسرعه جدًا حتى انه لم يأخذ اغراضه
    C'est le pont de la ville à côté du cimetière. Open Subtitles بالاعلى في نهايه البلده بالقرب من المقبره
    Parfois je me demande à quoi ressemblerait ce pays si les puritains étaient restés chez eux. Open Subtitles أتساءل أحيانا ماذا ستكون عليه هذه البلده لو أن المتشددون بقوا في منازلهم
    Je suis déshonorée aux yeux de la Couronne et à la plupart de ceux de ce village. Open Subtitles وتمت ازدرائي من قبل الحكومه ومن قبل اكثر الناس في هذه البلده
    Mais la Princesse Claude a insisté pour un voyage shopping en ville. Open Subtitles ولكن الاميره كلود أصرت على التسوق في البلده
    La plupart des gens sont morts. Sauf eux. Open Subtitles قتلوا معظم سكان البلده, ولكنهم تركوا هؤلاء يذهبون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus