"البليون" - Translation from Arabic to French

    • milliard
        
    • milliards
        
    • a fallu
        
    Ce serait de mauvais augure si le milliard de musulmans dans le monde en venaient à l'accepter. UN وليس من الخير أن تصبح مقبولة في نظر البليون مسلم الموجودين في شتى أنحاء العالم.
    Si nous ne réagissons pas, il y aura 1 milliard de décès prématurés dans le monde au cours du XXIe siècle. UN وما لم نستجب سيصل عدد الوفيات قبل الأوان إلى البليون على مستوى العالم في القرن الحادي والعشرين.
    Il est intéressant de noter qu'il aura fallu 123 ans à la population mondiale pour dépasser le milliard vers 1804 et arriver à deux milliards en 1927. UN ومما يثير الاهتمام أن العالم استغرق ١٢٣ سنة لينتقل من البليون اﻷولى حوالي عام ١٨٠٤ الى البليون الثانية في عام ١٩٢٧.
    Il est intéressant de noter qu'il aura fallu 123 ans à la population mondiale pour dépasser le milliard vers 1804 et arriver à deux milliards en 1927. UN ومما يثير الاهتمام أن العالم استغرق ١٢٣ سنة لينتقل من البليون اﻷولى حوالي عام ١٨٠٤ الى البليون الثانية في عام ١٩٢٧.
    Et il a des choses à dire... à 50 milliards de paires d'oreilles ! Open Subtitles ولديه شيئ يقوله لتلك الـ 50 البليون من أزواج الآذان هناك
    Des écarts importants apparaissent une fois le palier du huitième milliard atteint. UN وتظهر اختلافات هامة بعد الوصول إلى البليون الثامن.
    La campagne pour un milliard d'arbres, lauréate d'un Prix ONU 21, a abouti à la plantation de 7,4 milliards d'arbres, soit plus de sept fois l'objectif initial. UN وقد أفضى الحفز المتولّد عن حملة البليون شجرة، الحائزة على جائزة الأمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين، إلى غرس 7.4 بلايين شجرة، أي أكثر من سبعة أضعاف الهدف الأصلي.
    La Campagne pour 1 milliard d'arbres n'a pas cessé de s'amplifier. UN وما برحت حملة البليون شجرة تزداد قوةً يوماً بعد يوم.
    Pour la première fois cette année, les recettes du gouvernement ont dépassé un milliard de dollars. UN وتجاوزت عائدات الحكومة هذه السنة البليون دولار للمرة الأولى.
    Le nombre de personnes souffrant de la faim a dépassé le milliard pour la toute première fois. UN وارتفع عدد الجياع إلى ما فوق البليون شخص لأول مرة على الإطلاق.
    Les objectifs et leurs cibles, qui visent essentiellement à répondre, d'ici à 2015, aux besoins du milliard de personnes les plus démunies ne doivent pas être considérés comme un aboutissement, mais comme une étape. UN ويلزم أن يُنظَر إلى الأهداف وغاياتها، التي تلبي في المقام الأول احتياجات البليون شخص الأكثر حرماناً بحلول عام 2015، بوصفها محطات على طريق الإنجاز لا نقاط ينتهي عندها السعي.
    Plus d'un milliard de personnes parmi les plus pauvres et les plus vulnérables vivent dans les zones arides de la planète. UN والأشخاص الذين يعيشون على الأراضي الجافة في العالم، الذين يزيد عددهم على البليون هم أيضا من بين أفقر الناس وأضعفهم.
    Dans la troposphère, le chlore total a baissé de 8 % par rapport à sa valeur record de 3,7 parties par milliard (ppb). UN ففي طبقة التروبوسفير انخفض الكلور بما نسبته 8 في المائة من القيمة القصوى التي بلغها وقدرها 3.7 أجزاء من البليون.
    Pour donner une meilleure idée de ce que ces chiffres représentent, la population mondiale n'est pas arrivée au milliard avant 1804. UN ولوضع هذين الرقمين في المنظور الصحيح يجب أن يؤخذ في الاعتبار أن عدد سكان العالم لم يصل إلى البليون حتى عام 1804.
    Cette somme équivaut à près d'un milliard de dollars au cours actuel. UN وبحساب سعر الصرف الحالي للدولار، فإن ذلك المبلغ يصل إلى ما يقارب البليون دولار.
    Nous allons continuer de mettre à profit le milliard de dollars que nous avons investi ces dernières années. UN وسوف نضيف إلى البليون دولار التي استثمرناها خلال السنوات القليلة الماضية.
    La maigre somme de 200 millions de dollars a été dépensée au niveau mondial en 2002, par comparaison avec la somme de 1 milliard recommandée uniquement pour l'Afrique. UN فقد أنفق مبلغ زهيد قدره 200 مليون دولار في العالم كله في عام 2002، مقارنة بمبلغ البليون دولار الموصى به لأفريقيا وحدها.
    Il a fallu seulement 12 ans pour ajouter le dernier milliard, l'espace le plus court dans l'histoire. UN ولم تستغرق إضافة البليون الأخير سوى اثنتي عشرة سنة، وهي أقصر فترة احتاجتها مثل هذه الزيادة على مر التاريخ.
    Il ne lui faudra probablement que 11 ans pour passer de 5 à 6 milliards, et ce chiffre devrait être atteint dès 1998. UN ويتوقع ألا يستغرق الانتقال، الجاري حاليا، من البليون الخامس الى البليون السادس سوى ١١ سنة وأن يكتمل بحلول عام ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more