Ce serait de mauvais augure si le milliard de musulmans dans le monde en venaient à l'accepter. | UN | وليس من الخير أن تصبح مقبولة في نظر البليون مسلم الموجودين في شتى أنحاء العالم. |
Si nous ne réagissons pas, il y aura 1 milliard de décès prématurés dans le monde au cours du XXIe siècle. | UN | وما لم نستجب سيصل عدد الوفيات قبل الأوان إلى البليون على مستوى العالم في القرن الحادي والعشرين. |
Il est intéressant de noter qu'il aura fallu 123 ans à la population mondiale pour dépasser le milliard vers 1804 et arriver à deux milliards en 1927. | UN | ومما يثير الاهتمام أن العالم استغرق ١٢٣ سنة لينتقل من البليون اﻷولى حوالي عام ١٨٠٤ الى البليون الثانية في عام ١٩٢٧. |
Il est intéressant de noter qu'il aura fallu 123 ans à la population mondiale pour dépasser le milliard vers 1804 et arriver à deux milliards en 1927. | UN | ومما يثير الاهتمام أن العالم استغرق ١٢٣ سنة لينتقل من البليون اﻷولى حوالي عام ١٨٠٤ الى البليون الثانية في عام ١٩٢٧. |
Et il a des choses à dire... à 50 milliards de paires d'oreilles ! | Open Subtitles | ولديه شيئ يقوله لتلك الـ 50 البليون من أزواج الآذان هناك |
Des écarts importants apparaissent une fois le palier du huitième milliard atteint. | UN | وتظهر اختلافات هامة بعد الوصول إلى البليون الثامن. |
La campagne pour un milliard d'arbres, lauréate d'un Prix ONU 21, a abouti à la plantation de 7,4 milliards d'arbres, soit plus de sept fois l'objectif initial. | UN | وقد أفضى الحفز المتولّد عن حملة البليون شجرة، الحائزة على جائزة الأمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين، إلى غرس 7.4 بلايين شجرة، أي أكثر من سبعة أضعاف الهدف الأصلي. |
La Campagne pour 1 milliard d'arbres n'a pas cessé de s'amplifier. | UN | وما برحت حملة البليون شجرة تزداد قوةً يوماً بعد يوم. |
Pour la première fois cette année, les recettes du gouvernement ont dépassé un milliard de dollars. | UN | وتجاوزت عائدات الحكومة هذه السنة البليون دولار للمرة الأولى. |
Le nombre de personnes souffrant de la faim a dépassé le milliard pour la toute première fois. | UN | وارتفع عدد الجياع إلى ما فوق البليون شخص لأول مرة على الإطلاق. |
Les objectifs et leurs cibles, qui visent essentiellement à répondre, d'ici à 2015, aux besoins du milliard de personnes les plus démunies ne doivent pas être considérés comme un aboutissement, mais comme une étape. | UN | ويلزم أن يُنظَر إلى الأهداف وغاياتها، التي تلبي في المقام الأول احتياجات البليون شخص الأكثر حرماناً بحلول عام 2015، بوصفها محطات على طريق الإنجاز لا نقاط ينتهي عندها السعي. |
Plus d'un milliard de personnes parmi les plus pauvres et les plus vulnérables vivent dans les zones arides de la planète. | UN | والأشخاص الذين يعيشون على الأراضي الجافة في العالم، الذين يزيد عددهم على البليون هم أيضا من بين أفقر الناس وأضعفهم. |
Dans la troposphère, le chlore total a baissé de 8 % par rapport à sa valeur record de 3,7 parties par milliard (ppb). | UN | ففي طبقة التروبوسفير انخفض الكلور بما نسبته 8 في المائة من القيمة القصوى التي بلغها وقدرها 3.7 أجزاء من البليون. |
Pour donner une meilleure idée de ce que ces chiffres représentent, la population mondiale n'est pas arrivée au milliard avant 1804. | UN | ولوضع هذين الرقمين في المنظور الصحيح يجب أن يؤخذ في الاعتبار أن عدد سكان العالم لم يصل إلى البليون حتى عام 1804. |
Cette somme équivaut à près d'un milliard de dollars au cours actuel. | UN | وبحساب سعر الصرف الحالي للدولار، فإن ذلك المبلغ يصل إلى ما يقارب البليون دولار. |
Nous allons continuer de mettre à profit le milliard de dollars que nous avons investi ces dernières années. | UN | وسوف نضيف إلى البليون دولار التي استثمرناها خلال السنوات القليلة الماضية. |
La maigre somme de 200 millions de dollars a été dépensée au niveau mondial en 2002, par comparaison avec la somme de 1 milliard recommandée uniquement pour l'Afrique. | UN | فقد أنفق مبلغ زهيد قدره 200 مليون دولار في العالم كله في عام 2002، مقارنة بمبلغ البليون دولار الموصى به لأفريقيا وحدها. |
Il a fallu seulement 12 ans pour ajouter le dernier milliard, l'espace le plus court dans l'histoire. | UN | ولم تستغرق إضافة البليون الأخير سوى اثنتي عشرة سنة، وهي أقصر فترة احتاجتها مثل هذه الزيادة على مر التاريخ. |
Il ne lui faudra probablement que 11 ans pour passer de 5 à 6 milliards, et ce chiffre devrait être atteint dès 1998. | UN | ويتوقع ألا يستغرق الانتقال، الجاري حاليا، من البليون الخامس الى البليون السادس سوى ١١ سنة وأن يكتمل بحلول عام ١٩٩٨. |