"التنمية الإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • développement régional
        
    • régionales de développement
        
    • développement régionales
        
    • régionaux de développement
        
    • aménagement du territoire
        
    • développement et
        
    • développement régionaux
        
    • développement territorial
        
    Prise en compte des critères de sexospécificité dans le développement régional UN إدماج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية قرار الجمعية العامة
    Institutionnalisation de l'égalité des sexes dans le développement régional UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    :: Les institutions monétaires internationales, telles que la Banque mondiale et les banques régionales de développement; UN :: الإيرادات الآتية من المؤسسات النقدية الدولية، مثل البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية
    Le PNUD a également pris des initiatives en direction des banques régionales de développement. UN كما حقق البرنامج الإنمائي شيئا من التقدم مع مصارف التنمية الإقليمية.
    Un intervenant a invité ONU-Femmes à resserrer sa coopération avec la Banque mondiale et d'autres banques de développement régionales. UN وحث أحد المتكلمين هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تعزيز التعاون مع البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية الأخرى.
    Intégration d'une perspective sexospécifique dans le développement régional UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    À de nombreux égards, notre développement régional futur dépend à bien des égards du développement et des progrès collectifs. UN وبعدة طرق، تعتمد التنمية الإقليمية لدينا في المستقبل على إنجازنا وتقدمنا الجماعي.
    76. Le Gouvernement mène énergiquement des activités de développement urbain et rural, la paix et la tranquillité régnant dans le pays depuis 1988 ayant favorisé le développement régional. UN ومنذ عام 1988، ساد السلام والهدوء في البلد مما مهد الطريق لتعزيز أنشطة التنمية الإقليمية.
    L'appui à la sauvegarde des traditions folkloriques dans le cadre du développement régional. UN دعم الحفاظ على التقاليد الشعبية كجزء من التنمية الإقليمية.
    6. Institutionnalisation de l'égalité des sexes dans le développement régional UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Intégration d'une perspective sexospécifique au développement régional UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Cette aide, évidemment complétera celle de la Banque mondiale, du Fonds monétaire international et des banques régionales de développement. UN وبطبيعة الحال، سيعمل الحساب بتكامل تام مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وبنوك التنمية الإقليمية.
    En 2011, 48 % des bureaux de pays de l'UNICEF ont fait état d'activités de collaboration avec leurs banques régionales de développement respectives. UN ففي عام 2011، أفاد 48 في المائة من المكاتب القطرية لليونيسيف بأنها تعاونت مع مصارف التنمية الإقليمية في مناطقها.
    :: Mise en place d'accords de partenariats avec des organisations régionales et des banques régionales de développement; UN :: وضع ترتيبات الشراكة مع المنظمات الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية
    Des États Membres ont accueilli avec satisfaction la décision d'augmenter les ressources de la Banque mondiale et des banques régionales de développement. UN ورحبت الدول الأعضاء بقرار زيادة موارد البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    Les banques régionales de développement jouent également un rôle capital dans la promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN 60 - وتؤدي مصارف التنمية الإقليمية أيضا دورا حاسم الأهمية في تعزيز استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    :: Les États devraient envisager de faire appel aux banques régionales de développement pour faciliter le transfert d'énergie; UN :: استكشاف إمكانية استخدام مصارف التنمية الإقليمية كجهات ميسِّرة لنقل الطاقة؛
    Il serait le plus indiqué d'établir les fonds régionaux au sein des banques de développement régionales. UN من الأفضل أن تقوم مصارف التنمية الإقليمية بإدارة الصناديق الإقليمية.
    Ils ont également mis l'accent sur le rôle capital des banques de développement régionales et nationales dans la promotion du développement du secteur financier. UN كما أبرزوا الدور الهام لبنوك التنمية الإقليمية والوطنية في تعزيز تنمية القطاع المالي.
    Forum de réflexion sur le rôle des fonds régionaux de développement UN المنتدى المعني بإعادة التفكير في دور صناديق التنمية الإقليمية
    Le travail ainsi entrepris sera poursuivi dans le cadre du plan prévisionnel d'aménagement du territoire 40national couvrant la période allant jusqu'à 2020. UN والآن، سيستمر هذا العمل في إطار خطة لتوقعات التنمية الإقليمية والمكانية للبلاد حتى عام 2020.
    Les plans de développement régionaux financés par l'Union européenne; UN خطط التنمية الإقليمية المُموّلة من الاتحاد الأوروبي؛
    Elles créent richesse et prospérité, servent d'incubateurs à l'innovation et à la transformation, génèrent des multiplicateurs, favorisent la redistribution des actifs et l'égalité des chances, améliorent la productivité et contribuent à un développement territorial équilibré. UN فهي تولد الثروة والازدهار، وتُعد مراكز للابتكار والتحول، وهي تولد المضاعفات، وتيسر إعادة توزيع الأصول والفرص، كما تزيد الإنتاجية وتساهم في تحقيق توازن التنمية الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more