"التي تقودها إدارة" - Translation from Arabic to French

    • dirigées par le Département
        
    • relevant du Département
        
    • conduites par le Département
        
    • menées par le Département
        
    • gérées par le Département
        
    • qu'il conduit
        
    • qui dépend du Département
        
    • dirigés par le Département
        
    • sous la conduite du Département
        
    • sous la direction du Département
        
    • dirigée par le
        
    Missions hors Siège dirigées par le Département des affaires politiques UN البعثات الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية
    Il traite des missions politiques spéciales sur le terrain dirigées par le Département des affaires politiques, mais financées par le Département de l'appui aux missions. UN وهو يشمل البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وتدعمها إدارة الدعم الميداني.
    Missions politiques spéciales dirigées par le Département des affaires politiques UN البعثات السياسية الميدانية الخاصة التي تقودها إدارة الشؤون السياسية
    La bonne gouvernance est mentionnée dans les mandats de bien des missions politiques spéciales et bureaux de consolidation de la paix relevant du Département des affaires politiques et missions conduites par le Département des opérations de maintien de la paix. UN 27 - وفي هذا السياق، تتضمن ولايات كثير من البعثات السياسية الخاصة ومكاتب بناء السلام التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وكذلك البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، إشارات إلى الحوكمة الرشيدة.
    À cet égard, il convient de relever qu'environ 93 % du budget du Département de l'appui aux missions est imputé sur le compte d'appui; il lui faut donc générer des économies d'échelle qui lui permettent d'apporter un soutien aux missions relevant du Département des affaires politiques. UN وجدير بالذكر في هذا الصدد، أن قرابة 93 في المائة من ميزانية الدعم الميداني تمول من خلال حساب الدعم، ويجب الاعتماد من ثم على وفورات الحجم لتلبية الالتزامات القائمة فيما يتعلق بدعم البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية.
    Nombre total de missions d'évaluation technique réalisées dans les opérations conduites par le Département des opérations de maintien de la paix : UN مجموع عدد بعثات التقييم الفني للعمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام
    :: 1 conférence annuelle réunissant tous les représentants spéciaux du Secrétaire général et les chefs de mission des opérations menées par le Département des opérations de maintien de la paix et 1 conférence semestrielle réunissant les chefs de cabinet des missions UN :: عقد مؤتمر سنوي واحد من أجل جميع الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، وعقد مؤتمر نصف سنوي لرؤساء أركان البعثات
    Missions sur le terrain dirigées par le Département UN البعثات الميدانية التي تقودها إدارة عملية حفظ السلام
    Il a appuyé les coordonnateurs de l'action humanitaire et les équipes de pays Action humanitaire au Tchad et au Soudan dans le cadre de la poursuite de la montée en puissance des opérations de paix dirigées par le Département des opérations de maintien de la paix dans ces pays. UN وقدم المكتب الدعم لمنسقي الشؤون الإنسانية والأفرقة القطرية للعمل الإنساني في تشاد والسودان في سياق التوسيع المستمر لعمليات حفظ السلام التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام في تلك البلدان.
    Les effectifs des 17 missions dirigées par le Département des opérations de maintien de la paix ont augmenté pour dépasser 118 000 (83 414 militaires, 12 700 policiers et 22 421 civils). UN وارتفع عدد العاملين في البعثات الـ 17 التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام إلى ما يزيد عن 000 118 فرد، من بينهم 414 83 فرداً عسكرياً، و 700 12 فرد شرطة، و 421 22 موظفاً مدنياً.
    Le Département de l'appui aux missions fournit un appui administratif et logistique à ces 18 missions, ainsi qu'à 16 missions politiques dirigées par le Département des affaires politiques. UN وتوفر إدارة الدعم الميداني الدعم الإداري واللوجستي لـ 16 بعثة سياسية بقيادة إدارة الشؤون السياسية، بالإضافة إلى البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام البالغ عددها 18 بعثة.
    Le DOMP et le DAM participeraient également aux cellules de mission intégrées dirigées par le Département des affaires politiques ou aux groupes de travail sur les missions dirigées par le Département des affaires politiques. UN وسيشارك كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في أفرقة عمل البعثات المتكاملة التي تقودها إدارة الشؤون السياسية أو الأفرقة العاملة ذات الصلة في البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية.
    La plupart des opérations dirigées par le Département des opérations de maintien de la paix ont actuellement un mandat qui va au-delà des tâches relatives à la sécurité traditionnellement liées à l'expression < < maintien de la paix > > et, en fait, il serait plus correct de les appeler des opérations de paix. UN وقد أنيطت اليوم بغالبية العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام ولايات تتخطى المهام المتصلة بالأمن التي ترتبط تقليديا بمصطلح حفظ السلام وقد يكون حقا أدق أن تسمى عمليات السلام.
    Appliquant une nouvelle méthodologie mise au point à cette fin dans le cadre du processus des missions intégrées, les départements se sont également engagés à offrir, d'ici à la mi-2011, des cadres stratégiques intégrés dans les 10 missions intégrées relevant du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما أن الإدارة بقيامها لهذا الغرض، بتطبيق منهجية جديدة طورت من خلال عملية التخطيط المتكامل للبعثات، تكون قد التزمت أيضا بأن تقدم بحلول منتصف عام 2011 أطرا استراتيجية متكاملة في جميع البعثات العشر التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام.
    d) Coordonner la suite donnée par le Bureau des affaires militaires aux affaires disciplinaires concernant les militaires des opérations conduites par le Département et les missions relevant du Département des affaires politiques, en coordination avec le Groupe Déontologie et discipline du Département de l'appui aux missions. UN (د) و (هـ) تنسيق استجابات مكتب الشؤون العسكرية في القضايا التأديبية المتعلقة بالأفراد العسكريين في العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وذلك بالتنسيق مع الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    a) Donner des conseils techniques aux composantes de police des opérations conduites par le Département et des missions relevant du Département des affaires politiques, en coordination avec les équipes opérationnelles intégrées, pour concourir à l'accomplissement de leurs mandats respectifs; UN (أ) تقديم المشورة الفنية لعناصر الشرطة في العمليات التي تقودها الإدارة والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وذلك بالتنسيق مع الأفرقة العملانية المتكاملة، وذلك لتيسير تنفيذ ولاية كل منها؛
    Un effort particulier a été fait lors de la formation annuelle sur la communication stratégique et les opérations de maintien de la paix des Nations Unies afin de faciliter une plus grande participation des missions conduites par le Département des affaires politiques. UN وبُذل جهد خاص في الدورة التدريبية السنوية على الاتصالات الاستراتيجية وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لتيسير زيادة اشتراك البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية.
    Conférence annuelle des chefs de mission réunissant tous les représentants spéciaux du Secrétaire général et les chefs de mission des opérations menées par le Département des opérations de maintien de la paix UN عقد مؤتمر سنوي لرؤساء البعثات من أجل جميع الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام
    Les opérations des Nations Unies menées par le Département des opérations de maintien de la paix ont atteint un volume sans précédent en 2009, année durant laquelle 17 opérations et une mission politique spéciale étaient en place dans diverses régions du monde. UN ووصلت عمليات الأمم المتحدة التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام إلى ذروتها في عام 2009، وبلغ عددها 17 عملية لحفظ السلام، وبعثة سياسية واحدة، منتشرة على نطاق العالم.
    Note : Ce tableau comprend les opérations gérées par le Département des affaires politiques. UN ملاحظة: يشمل العمليات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية.
    g) Guide et favorise l'application de démarches tenant compte de la problématique hommes-femmes dans la planification, la conception et l'application des politiques et des activités opérationnelles des missions qu'il conduit, et prend des mesures pour réaliser la parité des sexes à tous les niveaux et promouvoir un environnement de travail non discriminatoire au Siège et dans les opérations qu'il conduit; UN (ز) توجه وتروج لاتّباع نهج مراعية للاعتبارات الجنسانية لدى تخطيط وتصميم وتنفيذ السياسات والأنشطة العملانية في العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، وتتخذ إجراءات لتحقيق التكافؤ بين الجنسين على جميع الصُعد ولضمان إشاعة بيئة عمل مؤاتية للجنسين في المقر وفي العمليات التي تقودها الإدارة؛
    Ce sont notamment toutes les missions politiques spéciales sur le terrain, à l'exception de la MANUA qui dépend du Département des opérations de maintien de la paix. UN ويشمل ذلك كل البعثات السياسية الخاصة الميدانية، باستثناء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام.
    Il a également contribué aux travaux de divers groupes d'étude et de travail interdépartementaux, notamment ceux dirigés par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques, en leur fournissant des informations sur la situation de certains pays et opérations de maintien de la paix. UN وأسهم المستشار الخاص أيضا في فرق العمل والأفرقة العاملة المتكاملة المشتركة بين الإدارات، بما في ذلك فرق العمل والأفرقة التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، بشأن الأوضاع في البلدان وفي عمليات حفظ سلام محددة.
    Une politique a été arrêtée en matière de délégation de pouvoir dans les missions placées sous la conduite du Département des affaires politiques, définissant le rôle et les responsabilités de chaque département et de chaque mission, et un accord de prestation de services a été signé entre le Département des affaires politiques et le Département de l'appui aux missions. UN وأعدت صيغة نهائية للسياسات المتعلقة بتفويض السلطة في البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية جرى فيها تحديد أدوار ومسؤوليات كل إدارة وبعثة ميدانية، كما جرى توقيع اتفاق لمستوى الخدمات بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني.
    Fournisseur d'appui pour l'ensemble des présences sur le terrain, le Département de l'appui aux missions est également chargé d'apporter un appui administratif et logistique à 15 autres missions sur le terrain et autres présences placées sous la direction du Département des affaires politiques, pour un budget de 563 millions de dollars. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني، بوصفها من مقدمي الدعم إلى جميع الكيانات الميدانية، المجموعة الكاملة من خدمات الدعم الإداري واللوجستي إلى 15 بعثة ميدانية أخرى وغيرها من الكيانات الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وتدعمها ميزانية تبلغ 563 مليون دولار.
    La Division des Amériques a sensiblement accru son soutien à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti dirigée par le Département des opérations de maintien de la paix en Haïti (MINUSTAH) à la suite du tremblement de terre du 12 janvier 2010, en suivant l'évolution politique régionale, effectuant des analyses et fournissant un soutien concernant les élections et la réforme constitutionnelle. UN وزادت شعبة الأمريكتين زيادة كبيرة دعمها لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، في أعقاب الزلزال الذي ضرب ذاك البلد في 12 كانون الثاني/يناير 2010، ورصدها للتطورات السياسية الإقليمية وتقديمها للتحليل والدعم في ما يتعلق بالانتخابات والإصلاح الدستوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more