"التي عليها التزامات" - Translation from Arabic to French

    • ayant des obligations
        
    • ayant l'obligation
        
    • ayant encore des obligations
        
    • trouvant dans l'obligation
        
    États parties ayant des obligations au titre de l'article 3 UN الدول الأطراف التي عليها التزامات بموجب المادة 3
    États parties ayant des obligations au titre de l'article 4 UN الدول الأطراف التي عليها التزامات بموجب المادة 4
    États parties ayant des obligations au titre de l'article 5 UN الدول الأطراف التي عليها التزامات بموجب المادة 5
    14. Les États parties ayant l'obligation de détruire les stocks, de dépolluer les zones affectées et d'aider les victimes doivent: UN 14- تقوم الدول الأطراف التي عليها التزامات بتدمير المخزونات وتطهير المناطق المتأثرة ومساعدة الضحايا بما يلي:
    32. Parmi les États parties ayant encore des obligations en matière de destruction des stocks, 9 États ont démarré le processus de destruction et 8 États ont signalé qu'un plan de destruction était prévu ou que l'élaboration d'un plan concret était en cours, conformément à l'Action n° 8 du Plan d'action de Vientiane. UN 32 - شرعت 9 دول() من بين الدول الأطراف التي عليها التزامات تتعلق بتدمير المخزونات، في التدمير الفعلي لمخزوناتها، وأبلغت 8 دول() منها بأن لديها خططاً جاهزة للتدمير أو أنه يجري العمل على وضع خطط تنفيذ ملموسة، وفقاً للإجراء رقم 8.
    La plupart des États parties se trouvant dans l'obligation de détruire leurs stocks ont fait savoir qu'ils auraient fini de détruire ces stocks bien avant l'expiration des délais fixés. UN وأوضحت غالبية الدول الأطراف التي عليها التزامات تتعلق بتدمير المخزونات أنها ستكمل عملية التدمير قبل الأجل المضروب لها بوقت طويل.
    États parties ayant des obligations au titre de l'article 3 UN الدول الأطراف التي عليها التزامات بموجب المادة 3
    États parties ayant des obligations au titre de l'article 4 UN الدول الأطراف التي عليها التزامات بموجب المادة 4
    États parties ayant des obligations au titre de l'article 3 UN الدول الأطراف التي عليها التزامات بموجب المادة 3
    États parties ayant des obligations au titre de l'article 4 UN الدول الأطراف التي عليها التزامات بموجب المادة 4
    États parties ayant des obligations au titre de l'article 3 UN الدول الأطراف التي عليها التزامات بموجب المادة 3
    États parties ayant des obligations au titre de l'article 4 UN الدول الأطراف التي عليها التزامات بموجب المادة 4
    États parties ayant des obligations au titre de l'article 5 UN الدول الأطراف التي عليها التزامات بموجب المادة 5
    États parties ayant des obligations au titre de l'article 3 UN الدول الأطراف التي عليها التزامات بموجب المادة 3
    États parties ayant des obligations au titre de l'article 4 UN الدول الأطراف التي عليها التزامات بموجب المادة 4
    États parties ayant des obligations au titre de l'article 5 UN الدول الأطراف التي عليها التزامات بموجب المادة 5
    7. La majorité des États parties et certains signataires ayant des obligations au titre de l'article 5 ont réalisé des progrès sensibles pour ce qui est d'appliquer tout ou partie des actions prévues dans le Plan d'action de Vientiane. UN 7- أحرزت أغلبية الدول الأطراف وبعض من الدول الموقعة التي عليها التزامات بموجب المادة 5 تقدماً ملحوظاً في تنفيذ بعض أو كل من الإجراءات ذات الصلة الواردة في خطة عمل فينتيان.
    8. La moitié des États parties ayant des obligations au titre des articles 3, 4 ou 5 de la Convention ont indiqué, depuis l'entrée en vigueur de cette dernière, avoir besoin d'une assistance et quatre autres l'ont fait savoir depuis la deuxième Assemblée. UN 8- أبلغ نصف الدول الأطراف التي عليها التزامات بموجب المواد 3 و/أو 4 و/أو 5 عن حاجتها إلى المساعدة منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، وأبلغت أربع دول أخرى عن ذلك منذ الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    13. Les États parties ayant l'obligation de détruire les stocks, de dépolluer les zones affectées et d'aider les victimes devraient: UN 13- تقوم الدول الأطراف التي عليها التزامات بتدمير المخزونات وتطهير المناطق المتأثرة ومساعدة الضحايا بما يلي:
    13. Les États parties ayant l'obligation de détruire les stocks, de dépolluer les zones affectées et d'aider les victimes devraient: UN 13- تقوم الدول الأطراف التي عليها التزامات بتدمير المخزونات وتطهير المناطق المتأثرة ومساعدة الضحايا بما يلي:
    Parmi les États parties ayant encore des obligations en matière de destruction des stocks, 9 États ont démarré le processus de destruction et 8 États ont signalé qu'un plan de destruction était prévu ou que l'élaboration d'un plan concret était en cours, conformément à l'Action no 8 du Plan d'action de Vientiane. UN 32 - شرعت 9 دول() من بين الدول الأطراف التي عليها التزامات تتعلق بتدمير المخزونات، في التدمير الفعلي لمخزوناتها، وأبلغت 8 دول() منها بأن لديها خططاً جاهزة للتدمير أو أنه يجري العمل على وضع خطط تنفيذ ملموسة، وفقاً للإجراء رقم 8.
    La plupart des États parties se trouvant dans l'obligation de détruire leurs stocks ont fait savoir qu'ils auraient fini de détruire ces stocks bien avant l'expiration des délais fixés. UN وأوضحت غالبية الدول الأطراف التي عليها التزامات تتعلق بتدمير المخزونات أنها ستكمل عملية التدمير قبل الأجل المضروب لها بوقت طويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more