Le deuxième et troisième jours du forum ont été exclusivement consacrés à l’élaboration de recommandations sur ces trois domaines. | UN | وخصص اليومان الثاني والثالث من المنتدى، على سبيل الحصر، لوضع توصيات بشأن هذه المجالات الثلاثة. |
deuxième et troisième rapports périodiques combinés et quatrième rapport périodique | UN | التقرير الدوري الثاني والثالث الموحد والتقرير الدوري الرابع |
i) Rapport initial combiné avec les deuxième et troisième rapports périodiques et quatrième rapport périodique : | UN | `1 ' التقرير الموحد الذي يضم التقرير الأولي بالتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع: |
La relation entre les chapitres II et III est clairement définie dans l'article 3. | UN | وقد حُددت العلاقة بين الفصلين الثاني والثالث تحديدا واضحا في مشروع المادة 3. |
Les mesures spécifiques prises dans ce domaine sont indiquées dans les parties II et III. | UN | ويرد ذكر التدابير المحددة في الأجزاء ذات الصلة من الجزئين الثاني والثالث |
Rapport unique (valant deuxième et troisième rapports périodiques) des Maldives | UN | التقرير الجامع للتقريرين الثاني والثالث المقدمان من ملديف |
deuxième et troisième conférences de dialogue sur la justice pénale | UN | مؤتمر الحوار الوطني الثاني والثالث حول العدالة الجنائية |
deuxième et troisième conférence de dialogue sur la justice pénale | UN | مؤتمر الحوار الوطني الثاني والثالث حول العدالة الجنائية |
Au tableau 1 de l'annexe II, par exemple, les dépenses de coopération technique non financées par le PNUD qui concernent les deux dernières années figurent dans les deuxième et troisième colonnes. | UN | وفي الجدول ١ الوارد في المرفق الثاني، على سبيل المثال، توجد في العمودين الثاني والثالث نفقات التعاون التقني غير الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للسنتين الماضيتين. |
La baisse indiquée dans les deuxième et troisième colonnes est donc vraisemblablement illusoire. | UN | ولذلك فإن الهبوط الملاحظ فيما بين العمودين الثاني والثالث قد يؤدي الى استنتاجات خاطئة. |
Le présent rapport, le deuxième du genre, récapitule les opérations menées au cours des deuxième et troisième semaines en Haïti par la force multinationale. | UN | وهذا هو التقرير الثاني من هذه التقارير، والذي يوجز الاسبوعين الثاني والثالث لعمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي. |
Mai 2002 deuxième et troisième rapports attendus depuis 2007 | UN | تأخر تقديم التقريرين الثاني والثالث منذ عام 2007 |
deuxième et troisième rapports attendus depuis 2007 | UN | تأخر تقديم التقريرين الثاني والثالث منذ عام 2007 |
deuxième et troisième rapports attendus depuis 2011 | UN | فات موعد تقديم التقريرين الثاني والثالث منذ عام 2011 |
deuxième et troisième rapports soumis en un seul document, attendus depuis 2011 | UN | تأخر تقديم التقريرين الثاني والثالث منذ عام 2011 |
deuxième et troisième rapports devant être soumis en un seul document en 2013 | UN | يحل في عام 2013 موعد تقديم التقريرين الثاني والثالث المجمعين في تقرير واحد |
des dépenses relatives aux structures médicales de niveau II et III | UN | السداد المقترح لتكاليف الهياكل الطبية من المستويين الثاني والثالث |
Les Protocoles II et III devraient apporter une contribution utile à la protection de l'environnement en période de conflit armé. | UN | والبروتوكولان الثاني والثالث يقدمان إسهاما طيبا في مجال حماية البيئة في وقت النزاع المسلح. |
Des exposés complets des activités d'inspection et de destruction figurent aux appendices II et III respectivement. | UN | وقد سبق تقديم عرض واف ﻷنشطة التفتيش وأنشطة التدمير، في التذييلين الثاني والثالث على الترتيب. |
On les trouvera aux annexes II et III du présent rapport. | UN | وقد أُرفق البيان والتحليل بوصفهما المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير. |
La nouvelle structure qui serait mise en place à l'ONU est illustrée par le tableau et l'organigramme figurant respectivement aux annexes II et III. | UN | ويرد تشكيل الخدمة الجديدة لﻷمم المتحدة في الهيكل التنظيمي والجدول في المرفقين الثاني والثالث. |
Le deuxième et le troisième utilisent un facteur décroissant avec le temps plus de 45 ans après l'exposition. | UN | ويستخدم النموذجان الثاني والثالث عاملا متناقصا للفترات الزمنية التي تزيد على ٤٥ عاما بعد التعرض. |
Le requérant n'a pas mentionné à cet égard la deuxième et la troisième décision du Tribunal fédéral. | UN | وقد أخفق مقدم الشكوى في الإشارة إلى القرارين الثاني والثالث للمحكمة الاتحادية في هذا الشأن. |
On a reconstruit le collecteur principal et l'on fait appel à une technique peu onéreuse utilisant le ferrociment pour mettre en place des collecteurs de circuits secondaires et tertiaires. | UN | وجرى اعادة تشييد المصرف الرئيسي ويجري استخدام تكنولوجيا الاسمنت المسلح المنخفضة التكلفة ﻹنشاء المصرف الثاني والثالث. |
L'inadéquation et le mauvais entretien des réseaux de transport secondaire et tertiaire sapent les efforts déployés par les pays pour participer aux échanges commerciaux régionaux et internationaux. | UN | حيث إن قصور شبكات النقل من المستويين الثاني والثالث وسوء صيانتها يُقوّضان الجهود الوطنية التي تبذل من أجل المشاركة في التجارة الإقليمية والدولية. |