"الثقافة والتنمية" - Translation from Arabic to French

    • Culture et développement
        
    • la culture et le développement
        
    • la culture et du développement
        
    • la culture et au développement
        
    Le volet Culture et développement du Fonds pour la réalisation des OMD présente à cet égard un grand intérêt stratégique. UN وقال إن النافذة على الثقافة والتنمية التي أنشأها صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تعد ذات أهمية استراتيجية.
    Il est donc urgent de donner un caractère durable au développement de ce secteur et d'y intégrer le volet Culture et développement. UN وتؤكد مثل هذه التوقّعات أهمية تعزيز استدامة وإدماج الثقافة والتنمية في قطاع السياحة.
    Il faut recueillir des données quantitatives supplémentaires et poursuivre les débats de fond pour éclairer pleinement les liens entre Culture et développement. UN وتدعو الحاجة إلى الحصول على بيانات كمية إضافية ومناقشات جوهرية بشأن الصلات بين الثقافة والتنمية.
    la culture et le développement sont étroitement liés et le pluralisme culturel est une force créatrice et une garantie de prospérité pour toute société. UN وأشار إلى وجود ترابط وثيق بين الثقافة والتنمية وإلى أن التعددية الثقافية تمثل قوة مبدعة وتكفل ازدهار كافة المجتمعات.
    Le Groupe des 77 se félicite donc du soutien de l'UNESCO à l'organisation d'une conférence de haut niveau sur la culture et le développement. UN ولذلك ترحب المجموعة بدعم اليونسكو لتنظيم مؤتمر رفيع المستوى بشأن الثقافة والتنمية.
    La relation entre Culture et développement économique est ancrée dans toutes les cultures du monde. UN وتكمن العلاقة بين الثقافة والتنمية الاقتصادية في جميع ثفافات العالم.
    Développement durable et coopération économique internationale : Culture et développement UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: الثقافة والتنمية
    Mondialisation et interdépendance : Culture et développement UN العولمة والاعتماد المتبادل: الثقافة والتنمية
    Mondialisation et interdépendance : Culture et développement UN العولمة والاعتماد المتبادل: الثقافة والتنمية
    Le rapport examine les métamorphoses et les enjeux de la culture au Chili ainsi que les liens complexes entre Culture et développement humain. UN ويدرس التقرير التغييرات التي طرأت على ثقافة شيلي والتحديات التي تواجهها، والعلاقة المركبة بين الثقافة والتنمية البشرية.
    Mondialisation et interdépendance : Culture et développement UN العولمة والاعتماد المتبادل: الثقافة والتنمية
    Mondialisation et interdépendance : Culture et développement UN العولمة والاعتماد المتبادل: الثقافة والتنمية
    Mondialisation et interdépendance : Culture et développement UN العولمة والاعتماد المتبادل: الثقافة والتنمية
    Mondialisation et interdépendance : Culture et développement durable UN العولمة والترابط: الثقافة والتنمية المستدامة
    Mondialisation et interdépendance : Culture et développement durable UN العولمة والترابط: الثقافة والتنمية المستدامة
    Mondialisation et interdépendance : Culture et développement durable UN العولمة والترابط: الثقافة والتنمية المستدامة
    Mondialisation et interdépendance : Culture et développement durable UN العولمة والترابط: الثقافة والتنمية المستدامة
    La Tunisie est favorable à l'organisation par l'UNESCO d'une conférence sur la culture et le développement ayant pour objet de mieux appréhender la contribution de la culture au développement durable. UN وأضاف أن تونس تؤيد تنظيم اليونسكو لمؤتمر بشأن الثقافة والتنمية لبحث مساهمة الثقافة في التنمية المستدامة.
    Il soutient également diverses initiatives ayant d'importants éléments axés sur la culture et le développement. UN ويدعم البرنامج أيضاً مبادرات مختلفة تنطوي على مكوّنات رئيسية في مجال الثقافة والتنمية.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur la culture et le développement UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الثقافة والتنمية
    La Banque vient de signer avec l'UNESCO un mémorandum d'accord visant à renforcer la coopération des deux organismes dans le domaine de la culture et du développement. UN وقد وقَّع البنك مؤخراً مذكرة تفاهم مع اليونسكو لمواصلة التعاون في ميدان الثقافة والتنمية.
    Une conférence de haut niveau s'impose pour traiter des questions liées à la culture et au développement. UN والحاجة تدعو إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى لمعالجة مسائل الثقافة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more