"الجاف" - Translation from Arabic to French

    • sec
        
    • sèche
        
    • carbonique
        
    • séché
        
    • Dock
        
    • secs
        
    • sèches
        
    • pressing
        
    • humide
        
    • aride
        
    • effectués à partir
        
    • séchés
        
    • teinturerie
        
    A cause de tout ce bois sec et de ce foin, cette place deviendra un chalumeau. Open Subtitles ،لأن مع كلّ الخشبِ الجاف وقش البالات .هذا المكان قد يشتعل كموقدِ اللحام
    Alors ils ne peuvent se payer que du pain sec. Open Subtitles لا يستطيعون سوى الحصول على الخبز الجاف ليقتاتوا.
    Dans la noyade à sec, le larynx se referme par accident. Open Subtitles عندما يحدث الغرق الجاف فإن الحنجرة تغلق لا إرادياً
    Le groupement tactique pour le secteur sud sera déployé à Bantoum, après la construction de locaux pendant la prochaine saison sèche. UN وسوف تُنشر فرقة العمل الخاصة بقطاع الجنوب في بانتون، بعد إنشاء أماكن الإقامة خلال الموسم الجاف المقبل.
    Toute la flotte a besoin d'un mois en cale sèche. Open Subtitles الأسطول بأكمله يحتاج إلى شهر في الحوض الجاف
    Lorsque de la neige carbonique ou de l'azote liquide sont utilisés, toutes les prescriptions applicables du présent Règlement doivent être observées. UN عند استخدام الثلج الجاف أو النتروجين السائل، يجب استيفاء كل الاشتراطات المنطبقة من هذه اللائحة النموذجية.
    Les estimations des questions 38 et 40 correspondent-elles au poids sec ou au poids frais? Si possible, indiquer la teneur moyenne en humidité. UN هل يشير التقدير الوارد في السؤالين 38 و40 إلى الوزن الجاف أو الوزن الرطب؟ إذا أمكن، يرجى بيان متوسط محتوى الرطوبة.
    Dans cinq d'entre eux, les concentrations étaient supérieures à 196,6 ng/g poids sec. Biote UN ووجدت في خمس من العينات الست تركيزات أعلى من 196.6 نانوغرام/غرام بالوزن الجاف.
    Dans cinq d'entre eux, les concentrations étaient supérieures à 196,6 ng/g poids sec. Biote UN ووجدت في خمس من العينات الست تركيزات أعلى من 196.6 نانوغرام/غرام بالوزن الجاف.
    En Éthiopie, la construction d'un port sec au point d'accès de Djibouti est en cours et une autorité responsable des services du port a été mise en place. UN وفي إثيوبيا، يجري تشييد ميناء جاف عند مدخل جيبوتي وقد أنشئت إدارة خدمات الميناء الجاف.
    Blanchisserie et nettoyage à sec pour le personnel militaire UN الغسل والتنظيـف الجاف لملابس الأفراد العسكريين
    Le gaz naturel sec venait au troisième rang (environ 24 %). UN وجاء الغاز الطبيعي الجاف في المرتبة الثالثة كمصدر للطاقة الأولية، حيث مثّل نحو 24 في المائة.
    Blanchisserie et nettoyage à sec pour le personnel militaire UN غسل الملابس والتنظيـف الجاف للأفراد العسكريين
    Lorsque l’acheteur s’est aperçu que ce mélange sec ne pouvait pas être utilisé dans ses installations de production, il a affirmé que la marchandise était de mauvaise qualité et a intenté une action en dommages-intérêts. UN وعندما اكتشف المشتري أن المزيج الجاف غير مناسب للاستعمال في مصنعه، ادعى بعدم المطابقة وأقام دعوى مطالبا بتعويضات.
    Un combat à mort sous l'hélice d'un vaisseau en cale sèche. Open Subtitles السعوط القتالية تحت المروحة صارمة من سفينة الجاف رست.
    Il est temps, Seigneur, de me tirer de la poussière sèche, libère-moi de ces chaînes. Open Subtitles حان الوقت يا سيدي لتأخذني من الغبار الجاف خلصني من هذه العبودية
    Cette forme de dégradation se rencontre à la fois dans la zone humide et la zone sèche. UN ويوجد هذا الشكل من التدهور في كل من النطاق الرطب والنطاق الجاف.
    Lorsque de la glace ou de la neige carbonique sont utilisées, elles doivent être placées à l'extérieur des emballages secondaires ou dans l'emballage extérieur ou dans un suremballage. UN وعند استخدام الثلج أو الثلج الجاف يوضع خارج العبوة الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في العبوة الشاملة.
    Non, attendez. Il y a du ragoût séché sur l'écran. Open Subtitles لا إنتظر, هناك بعض الحساء الجاف على الشاشة
    Jaffar Abdulla Al Shamrukh aurait été arrêté le 14 août 1998 et serait détenu par le SIS à la prison d'Adlia et à celle de Dry Dock. UN وأوقف جعفر عبد الله الشمروخ في 14 آب/أغسطس 1998 ويقال إن المخابرات تحتجزه حالياً بسجن العدلية وبسجن الحوض الجاف.
    Pour ce qui est des emplois et des risques, le document d'orientation des décisions ne fait aucune distinction entre les climats secs et les climats humides. UN ولم ترد إشارة في وثيقة توجيه القرارات عن الفرق بين الاستخدام والمخاطر في المناخ الجاف أو الرطب.
    Le sud-est du pays fait intégralement partie des régions semi-arides et subhumides sèches. UN وينتمي الجزء الجنوبي الشرقي لهنغاريا إلى الحزامين المناخيين شبه القاحل وشبه الرطب الجاف.
    Ils appellent ça la facture de pressing pour arrêter toutes les factures de pressing. Open Subtitles أنهم يسمونها فواتير الغسيل الجاف لكي ينهي كل فواتير الغسيل الجاف.
    Cette situation explique en grande partie son climat semi-aride à aride, légèrement tempéré par l'océan. UN وهذا الواقع يفسّر إلى حد كبير مناخها شبه الجاف إلى الجاف، الذي يلطفه المحيط قليلاً.
    - Calculs effectués à partir de l'hypothèse de l'existence d'invertebrés benthiques dans le lac Ontario. UN 35.5 ملغ/كلغ من الوزن الجاف - لافقاريات القاع بمياه بحيرة اونتاريو.
    Il y a ici du bicarbonate de sodium, dans une mare de crachats séchés. Open Subtitles يوجد هنا بيكربونات الصوديوم , الاستلقاء في بركة من اللعاب الجاف
    teinturerie. L'adresse est sur la carte. Open Subtitles ،بطاقة التنظيف الجاف العنوان موجود على البطاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more