La deuxième phrase deviendrait alors sans objet et pourrait être supprimée. | UN | وهكذا، تصبح الجملة الثانية غير ضرورية مما يسمح بحذفها. |
Étant donné que la phrase visée ne pose aucun préjudice immédiat, il n'est pas nécessaire de la supprimer à l'instant. | UN | ورأى أن الجملة المقصودة في التعليق العام لا تسبب أي ضرر مباشر وأنه لا حاجة إلى حذفها في الحال. |
Les violations alléguées de la Convention sont seulement mentionnées en passant dans la première phrase. | UN | ولذلك فإن الانتهاكات المزعومة للاتفاقية لا ترد إلا بإيجاز في الجملة الأولى. |
Étant donné l'importance de l'offre, les prix de gros et de détail ont diminué ces dernières années. | UN | ونتيجة لتوافر الهيروين على نطاق واسع في البلد، مالت أسعار الجملة والتجزئة الى الانخفاض في السنوات الأخيرة. |
Paragraphe 7, première phrase et paragraphe 8, au lieu de " 1 780 900 " lire " 1 779 315 " . | UN | في الفقرة ٧، الجملة اﻷولى، وفي الفقرة ٨: يستعاض عن الرقم ٩٠٠ ٧٨٠ ١ بالرقم ٣١٥ ٧٧٩ ١. |
Remplacer la dernière phrase du paragraphe par ce qui suit : | UN | يستعاض عن الجملة اﻷخيرة في الفقرة ٥ بما يلي: |
À la fin du paragraphe 7, ajouter la phrase suivante : | UN | في نهاية الفقرة ٧ ، تضاف الجملة الجديدة التالية: |
Autrement dit, il faudrait soit approfondir davantage la question, soit supprimer entièrement la phrase. | UN | وبعبارة أخرى، يجب إما زيادة تعميق المسألة، أو حذف الجملة بأكملها. |
Dans les deux paragraphes, lire la dernière phrase comme suit : | UN | في الفقرتين كليهما، تعدل الجملة اﻷخيرة لتصبح كما يلي: |
L'avant-dernière phrase doit se lire comme suit : | UN | يصبح نص الجملة قبل اﻷخيرة على النحو التالي: |
La phrase doit se lire comme suit : En 1997, on prévoit que les deux Chambres de première instance tiendront jusqu'à 12 procès. | UN | يصبح نص الجملة كالتالي: وينتظر أن تبدأ دائرتا المحكمة في عام ١٩٩٧ اﻹجراءات في محاكمات يصل عددها إلى ١٢ محاكمة. |
Lire comme suit la première phrase du paragraphe 7 : | UN | يصبح نص الجملة اﻷولى من الفقرة ٧ كالتالي: |
Lire comme suit la deuxième phrase du paragraphe 7 : | UN | الفقرة ٧ يكون نص الجملة الثانية كما يلي: |
On retrouve cette idée dans la dernière phrase du paragraphe 1. | UN | وتنعكس هذه الفكرة في الجملة اﻷخيرة من الفقرة ١. |
La deuxième phrase du paragraphe 5 donne des éclaircissements et M. Schneider est d'avis de la conserver. | UN | ومضى يقول إن الجملة الثانية من الفقرة ٥ تقدم إيضاحا، وإن وفده يؤيد الابقاء عليها. |
Remplacer la dernière phrase du paragraphe par le texte suivant: | UN | يستعاض عن الجملة اﻷخيرة من الفقرة بما يلي: |
Elle a donc suggéré de rédiger la dernière phrase de la façon suivante : | UN | وهي تقترح تعديل الجملة اﻷخيرة بحيث تنص على ما يلي : |
Commerce de gros, de détail et import/export, restaurants et hôtels | UN | تجارة الجملة وتجارة القطاعي والاستيراد والتصدير، والمطاعم والفنادق |
Le commerce de gros et de détail et le secteur des transports ont enregistré une hausse de 22 % et de 6 % respectivement. | UN | وسجل قطاع تجارة الجملة والتجزئة زيادة بنسبة 22 في المائة بينما سجل قطاع النقل زيادة بنسبة 6 في المائة. |
Ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole les mots suivants: | UN | تضاف الكلمات التالية إلى نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من بروتوكول كيوتو: |
Nous proposons de ne pas répéter l'expression < < État requis > > et de simplifier la deuxième phrase comme suit : | UN | نقترح حذف الإشارة الثانية إلى " الدولة الموجه إليها الطلب " وتبسيط الجملة الثانية لتكون الصياغة على النحو التالي: |
La réplique étant : "Rapportez-en un sac", vous portez le sac. | Open Subtitles | لا , تقول الجملة إختاروا كيساً لذا عليك حمله |
Résumé, dernier alinéa, deuxième phrase Paragraphe 169, deuxième phrase | UN | الخلاصة، الفقرة الأخيرة، الجملة الثانية، والفقرة 169، الجملة الثانية |
La première phrase de cette disposition serait formulée comme suit : | UN | ستشير الجملة الأولى من هذه الفقرة إلى ما يلي: |
La Cour suprême a également souligné que la décision était en conformité étroite avec les dispositions contenues à la première ligne du paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention No 169 de l'OIT, et les considérations afférentes. | UN | كما أشارت المحكمة العليا إلى أن قرارها يتمشى بصورة وثيقة مع الجملة الأولى من الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية، ومع الاعتبارات التي تسعى تلك الأحكام إلى تأمينها. |
C'est quoi la citation que le Coach aime dire ? | Open Subtitles | ما الجملة التى يحب أن يقولها المُدرب دوماً؟ |
38.3.4.4.2.2 Reporter les deux premières phrases à la fin de 38.3.4.4.1 et réviser la troisième phrase comme suit : | UN | ٨٣-٣-٤-٤-٢-٢ تنقل الجملتان اﻷوليان إلى نهاية البند ٨٣-٣-٤-٤-١ وتعدل الجملة الثالثة ليصبح نصها كما يلي: |