"الجملة" - Translation from Arabic to French

    • phrase
        
    • gros
        
    • mots
        
    • expression
        
    • réplique
        
    • alinéa
        
    • disposition
        
    • du paragraphe
        
    • ligne
        
    • dit
        
    • dire
        
    • phrases
        
    La deuxième phrase deviendrait alors sans objet et pourrait être supprimée. UN وهكذا، تصبح الجملة الثانية غير ضرورية مما يسمح بحذفها.
    Étant donné que la phrase visée ne pose aucun préjudice immédiat, il n'est pas nécessaire de la supprimer à l'instant. UN ورأى أن الجملة المقصودة في التعليق العام لا تسبب أي ضرر مباشر وأنه لا حاجة إلى حذفها في الحال.
    Les violations alléguées de la Convention sont seulement mentionnées en passant dans la première phrase. UN ولذلك فإن الانتهاكات المزعومة للاتفاقية لا ترد إلا بإيجاز في الجملة الأولى.
    Étant donné l'importance de l'offre, les prix de gros et de détail ont diminué ces dernières années. UN ونتيجة لتوافر الهيروين على نطاق واسع في البلد، مالت أسعار الجملة والتجزئة الى الانخفاض في السنوات الأخيرة.
    Paragraphe 7, première phrase et paragraphe 8, au lieu de " 1 780 900 " lire " 1 779 315 " . UN في الفقرة ٧، الجملة اﻷولى، وفي الفقرة ٨: يستعاض عن الرقم ٩٠٠ ٧٨٠ ١ بالرقم ٣١٥ ٧٧٩ ١.
    Remplacer la dernière phrase du paragraphe par ce qui suit : UN يستعاض عن الجملة اﻷخيرة في الفقرة ٥ بما يلي:
    À la fin du paragraphe 7, ajouter la phrase suivante : UN في نهاية الفقرة ٧ ، تضاف الجملة الجديدة التالية:
    Autrement dit, il faudrait soit approfondir davantage la question, soit supprimer entièrement la phrase. UN وبعبارة أخرى، يجب إما زيادة تعميق المسألة، أو حذف الجملة بأكملها.
    Dans les deux paragraphes, lire la dernière phrase comme suit : UN في الفقرتين كليهما، تعدل الجملة اﻷخيرة لتصبح كما يلي:
    L'avant-dernière phrase doit se lire comme suit : UN يصبح نص الجملة قبل اﻷخيرة على النحو التالي:
    La phrase doit se lire comme suit : En 1997, on prévoit que les deux Chambres de première instance tiendront jusqu'à 12 procès. UN يصبح نص الجملة كالتالي: وينتظر أن تبدأ دائرتا المحكمة في عام ١٩٩٧ اﻹجراءات في محاكمات يصل عددها إلى ١٢ محاكمة.
    Lire comme suit la première phrase du paragraphe 7 : UN يصبح نص الجملة اﻷولى من الفقرة ٧ كالتالي:
    Lire comme suit la deuxième phrase du paragraphe 7 : UN الفقرة ٧ يكون نص الجملة الثانية كما يلي:
    On retrouve cette idée dans la dernière phrase du paragraphe 1. UN وتنعكس هذه الفكرة في الجملة اﻷخيرة من الفقرة ١.
    La deuxième phrase du paragraphe 5 donne des éclaircissements et M. Schneider est d'avis de la conserver. UN ومضى يقول إن الجملة الثانية من الفقرة ٥ تقدم إيضاحا، وإن وفده يؤيد الابقاء عليها.
    Remplacer la dernière phrase du paragraphe par le texte suivant: UN يستعاض عن الجملة اﻷخيرة من الفقرة بما يلي:
    Elle a donc suggéré de rédiger la dernière phrase de la façon suivante : UN وهي تقترح تعديل الجملة اﻷخيرة بحيث تنص على ما يلي :
    Commerce de gros, de détail et import/export, restaurants et hôtels UN تجارة الجملة وتجارة القطاعي والاستيراد والتصدير، والمطاعم والفنادق
    Le commerce de gros et de détail et le secteur des transports ont enregistré une hausse de 22 % et de 6 % respectivement. UN وسجل قطاع تجارة الجملة والتجزئة زيادة بنسبة 22 في المائة بينما سجل قطاع النقل زيادة بنسبة 6 في المائة.
    Ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole les mots suivants: UN تضاف الكلمات التالية إلى نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من بروتوكول كيوتو:
    Nous proposons de ne pas répéter l'expression < < État requis > > et de simplifier la deuxième phrase comme suit : UN نقترح حذف الإشارة الثانية إلى " الدولة الموجه إليها الطلب " وتبسيط الجملة الثانية لتكون الصياغة على النحو التالي:
    La réplique étant : "Rapportez-en un sac", vous portez le sac. Open Subtitles لا , تقول الجملة إختاروا كيساً لذا عليك حمله
    Résumé, dernier alinéa, deuxième phrase Paragraphe 169, deuxième phrase UN الخلاصة، الفقرة الأخيرة، الجملة الثانية، والفقرة 169، الجملة الثانية
    La première phrase de cette disposition serait formulée comme suit : UN ستشير الجملة الأولى من هذه الفقرة إلى ما يلي:
    La Cour suprême a également souligné que la décision était en conformité étroite avec les dispositions contenues à la première ligne du paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention No 169 de l'OIT, et les considérations afférentes. UN كما أشارت المحكمة العليا إلى أن قرارها يتمشى بصورة وثيقة مع الجملة الأولى من الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية، ومع الاعتبارات التي تسعى تلك الأحكام إلى تأمينها.
    C'est quoi la citation que le Coach aime dire ? Open Subtitles ما الجملة التى يحب أن يقولها المُدرب دوماً؟
    38.3.4.4.2.2 Reporter les deux premières phrases à la fin de 38.3.4.4.1 et réviser la troisième phrase comme suit : UN ٨٣-٣-٤-٤-٢-٢ تنقل الجملتان اﻷوليان إلى نهاية البند ٨٣-٣-٤-٤-١ وتعدل الجملة الثالثة ليصبح نصها كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more