"الحفلة" - Translation from Arabic to French

    • fête
        
    • soirée
        
    • bal
        
    • concert
        
    • soir
        
    • réception
        
    • à
        
    • gala
        
    • fete
        
    • la cérémonie
        
    • cafétéria principale
        
    Je veux juste dire devant Dieu et tout ces gens à cette magnifique fête que je suis amoureux de toi. Open Subtitles فقط اود ان اقول امام الرب وكل هولاء الناس في هذه الحفلة الرائعة انني مغرم بك
    Je crois qu'on le piège et qu'il va se faire humilier à cette fête. Open Subtitles أظن انه سيقع في مكيدة نوع من الإذلال في تلك الحفلة
    Oh, ça me rappelle, je dois aller chercher un baril de bière verte pour ma fête. Open Subtitles هذا يذكرني أن علي أن آخذ برميلاً من الجعة الخضراء من أجل الحفلة
    La soirée devait être réinventée, alors on a fait des changements. Open Subtitles الحفلة بحاجة إلى إعادة تكوين لذا أجرينا بعض التغييرات
    On a attendu toute notre vie d'aller au bal de promo. Open Subtitles نحن حرفياً انتظرنا حياتنا كلها من أجل الحفلة الراقصة
    Je m'excuse. J'étais trop excité pour le concert que je n'ai pas suivi le plan. Open Subtitles لا أنـا آسفة ، تحمست كثيرا حول الحفلة و لم ألتزم بالخطـة
    Espérons que cette fête aidera à te remonter le moral. Open Subtitles أتمني ان تساعدك هذه الحفلة علي التخفيف عنك
    - Pour ton 21 e anniversaire, je te demande si tes coéquipiers à Wisconsin sont venus à ta fête, oui ou non? Open Subtitles في حفلة عيد ميلادك ال21 أنا أسألك إن كان زملائك في ويسكونسن قد أتوا إلى الحفلة أم لا؟
    Je dis qu'il y avait beaucoup de monde à cette fête. Open Subtitles أقول أنّه كان هُناك الكثير من الناس في الحفلة.
    La fête à laquelle je suis allé était intéressante aussi. Open Subtitles نعم الحفلة التي ذهبت اليها كانت مثير ايظاً
    Regarde ici, on a eu cette fête le weekend "Columbus Day" des étudiants de 2ème année. Open Subtitles هناك، أقمنا تلك الحفلة يوم كولومبوس في عطلة نهاية الأسبوع في السنة الثانية.
    C'est cher. Papa et toi, vous avez inventé cette fête. Y avait rien de prévu. Open Subtitles كما أنك وأبي، ابتكرتما أمر هذه الحفلة بشكل مفاجئ، لم يخطط لها
    Cette humeur a un rapport avec cette fête où nous n'allons pas ce soir ? Open Subtitles هل مزاجك هذا له شأن مع الحفلة التي لن نذهب لها الليلة?
    Pourquoi on irait pas chercher de quoi manger pour la fête. Open Subtitles لِمَ لا نذهب و نحضر الطعام من أجل الحفلة
    La lettre est une excuse sincère et profonde pour mon comportement la semaine dernière à la fête du poète. Open Subtitles الرسالة عبارة عن إعتذار صادق من قلبي بشأن تعاملي معكم الإسبوع الماضي في الحفلة الشعرية
    Dis leur que la fête est pour nous, s'ils tiennent le coup quelques jours. Open Subtitles أخبرهم أن الحفلة على حسابنا مقابل تواريهم عن الأنظار لبضعة أيام
    D'ailleurs, mon frère a dit que la soirée va être épique. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الحفلة ستكون ملحمية كما يقول أخي
    Deux des hommes de main. Ils étaient à la soirée. Open Subtitles اثنين من الرجال المسلحين لقد كانوا في الحفلة
    Comment me préparer pour le bal si tu es assise là à ne rien faire ? Open Subtitles كيف يفترض أن اتجهز لأجل الحفلة الراقصة بجلوسك هنا دون أن تعملي شيئاً؟
    Vous ressemblez à une de ces photos d'après bal qu'on utilise pour persuader les filles de ne pas boire et finir à l'arrière d'une limo. Open Subtitles انت تبدين مثل الصور الملتقطة بعد الحفلة التي نستخدمها لتحذير الفتيات من عدم الشرب بشكل كبير والضجر من مؤخرة الليموزين
    Si ce concert labyrinthe citrouille pour les langues noires velues n'est pas le plus gros évènement de ce campus, Open Subtitles إذا لم تكُن تلك الحفلة هي الشيئ الأكبر الذي لم يحدث من قبل لهذه الجامعة
    Tu as été tellement cruelle avec moi à la réception, m'imitant, laissant les gens se moquer de moi. Open Subtitles لقد كنتِ قاسية علي في الحفلة تقلدينني وتسخرين مني
    Le thème du gala de l'école, c'est Elvis Presley et Audrey Hepburn. Open Subtitles موضوع الحفلة المدرسية هو إلفيس بريسلي وهيبورن أودري
    Tu dois annuler cette fete, jusqu'à ce que les choses se calment. Open Subtitles عليك إلغاء هذه الحفلة على الأقل حتى تبرد هذه الأشياء
    La participation d'écoliers mineurs à la cérémonie d'ouverture est un sacrilège. UN إن مشاركة طلاب مدارس دون السن القانونية في الحفلة الافتتاحية هي تدنيس للمقدسات.
    La liste des invités et un exemplaire de carte d'invitation devraient être communiqués bien à l'avance au Service de la sécurité et de la sûreté (bureau NL-2071D). cafétéria principale UN ويتعين أيضا موافاة رئيس دائرة الأمن والسلامة (NL-2071D) بقائمة بأسماء المدعوين وبعينة من بطاقات الدعوة قبل موعد إقامة الحفلة بوقت كاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more