"الحلو" - Translation from Arabic to French

    • doux
        
    • Lahlou
        
    • douce
        
    • mignon
        
    • sucré
        
    • adorable
        
    • dessert
        
    • Helou
        
    • Al-Hilu
        
    • douceur
        
    • petit
        
    • sucre
        
    • sucrée
        
    • Tendre
        
    • sucrés
        
    Celui au doux, doux caramel, et enfin, le popcorn qui n'a besoin d'aucune introduction, Open Subtitles والنوع بالكاراميل الحلو وأخيراً , النوع الذي لا يحتاج لمقدمات
    Il a tué mon doux matador, car son sang lui a dicté de le faire. Open Subtitles انه قتل حبيبى مصارع الثيران الحلو لأنه كان في دمه الحلو دمه لأنه كان جزءا منه
    Soubassements en béton ont été construits pour les stations de traitement des eaux au quartier général de la Mission et aux bases d'opérations de Mahbas, Bir Lahlou, Tifariti et Smara. UN أرصفة من الإسمنت، تم إنشاؤها لمحطات تنقية المياه في مقر البعثة ومواقع الأفرقة في محبس وبير الحلو وتيفاريتي وسمارة
    t'es sur le point d'avoir t'as douce vengeance sur moi. Open Subtitles أنت على وشك الحصول على الانتقام الحلو على لي.
    Leonard, c'est mignon de te voir tout excité, mais ce sera un miracle si je signe un autographe. Open Subtitles ليونارد، فمن الحلو كنت متحمسة هذا، لكنه سوف يكون معجزة إذا سأل شخص واحد لبلدي توقيعه.
    En réalité, l'antigel a un goût sucré pour les animaux. Open Subtitles في الواقع، الأذواق التجمد الحلو للحيوانات. هذا هو السبب الكثير من الحيوانات الأليفة المنزلية
    C'est le gars le plus adorable, même si je ne suis pas sensée avoir une opinion. Open Subtitles 'السبب انها الرجل الحلو. على الرغم من أنني لا ينبغي أن يكون لها رأي.
    Prenez un échantillon de son LCR avant que les bêtes qui se nourrissent de son cerveau ne passent au dessert. Open Subtitles خذوا عينة من السائل المخي شوكي قبل أن تنتقل الحشرات التي تحتفل في مخه إلى الحلو
    Donc, nous sommes à la recherche d'un temps de voyage pilote de chasse, doux. Open Subtitles لذلك نحن نبحث عن وقت السفر قائد طائرة مقاتلة، الحلو.
    "sur votre doux chant." Shelley, lu par Burton. Open Subtitles أدارك تطفو على موجات الفضة خاصتك الغناء الحلو . هذا هو شيلي، تلاه بيرتون.
    Lorsque je ne suis pas occupé à me manger moi-même, vous souhaitez que je mange des huitres, que je boive de doux vins et que je grignote des glands. Open Subtitles عندما لا أكون مشغولاً بأكل نفسي تجعلني أتناول المحار وأشرب النبيذ الحلو وأتغذى على الجوز
    Il n'aime pas le vin blanc doux. C'est pour ça qu'on t'a refusé le contrat. Open Subtitles أخبرتكِ بأنه لا يحب النبيذ الحلو لهذا لم تحصلي على العقد
    Soubassements pour les groupes électrogènes et les cuves à carburant ont été achevés à Bir Lahlou, Mahbas et Oum Dreyga. UN أرصفة للمولدات وخزانات الوقود تم إنشاؤها في بير الحلو ومحبس وأم دريغة
    Les projets à effet rapide visant à construire deux puits à Bir Lahlou et Mijek ont été menés à bien en 2011 et 2012, respectivement. UN تم تنفيذ المشروعين ذوي الأثر السريع المتعلقين بحفر بئرين في بير الحلو وميجيك في عامي 2011 و 2012
    Tu auras la douce libération de la mort que tu attends avec impatience. Open Subtitles عليك فقط إطلاق سراح الحلو من الموت لنتطلع إلى.
    Et elle allongerait son corps à côté d'eux comme leurs mères les léchaient pour les nettoyer, sentant la douce paille, et l'odeur forte de la naissance, pensant, "nous sommes en vie, en vie, en vie." Open Subtitles وهي ستقوم بالاستلقاء بجانبهم كما لو أن والدتهم قد نظفتهم تفوح منهم رائحة القش الحلو ونكهة الميلاد
    Ow, c'est si mignon. Open Subtitles فصيل عبد الواحد، وهذا هو الحلو جدا.
    - Tu as vu ce qu'il est mignon. - Oui, il est à croquer. Open Subtitles انظرى الى هذا الحلو الصغير انه يؤكل أكل
    Mère sacrée, la lune, étoile, et mer, me montre votre sourire, votre souffle sucré. Open Subtitles الأم المقدسة، القمر، نجمة، والبحر، وتبين لي ابتسامتك، أنفاسك الحلو.
    J'aime aussi le sucré. Mais le salé, ça me botte. Open Subtitles و انا ايضا احب الحلو , . و لكن يوجد شئ بالملح
    Tu sais, je ne veux pas paraître homo ni rien... mais je trouve que Depeche Mode est un groupe adorable. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا أريد أن الصوت مثل عليل أو شيء '، ولكن أعتقد الديرة الوضع هي الفرقة الحلو.
    Elle est absolument parfaite, c'est même elle qui a fait le dessert. Open Subtitles لديك الآن فتاة رائعة حتى أنها أعدت الحلو الحلو؟
    :: Plusieurs rapports ont été reçus, notamment le rapport d'inspection et le rapport sur le transfert des voitures à la caserne Helou et l'interrogatoire des gardes UN :: تم تلقي عدة تقارير من بينها تقرير عن التحقيق وتقرير عن نقل السيارات إلى ثكنات الحلو واستجواب الحرس
    Mohammad Jihad Al-Hilu, 11 ans, Yasser Ahed Al-Hilu, 16 ans, et Yasser Hamed Al-Hilu, 50 ans, ont été tués. UN وكان من بين القتلى محمد جهاد الحلو 11 عاما، وياسر عاهد الحلو 16 عاما، وياسر حامد الحلو 50 عاما.
    et il commence à goûter ces notes amères, à droite, au lieu de douceur, vous le savez, vous êtes dedans pour une charge de mal en tant que parent. Open Subtitles و يبدأ بتذوق هذا الطعم المُر, تمام بدلاً من الطعم الحلو فسوف تكون في مشكلة كبير كاأب
    Comment pouvait-on imaginer que ce charmant petit bébé... serait un fardeau? Open Subtitles اوه,كيف لاي كان ان يظن ان ذاك الطفل الحلو الجميل يمكن أن يكون عبئا
    Les produits de départ les plus prometteurs sont les céréales, la betterave à sucre, le sorgho à sucre, le topinambour et le raisin. UN وتشمل أكثر المواد اﻷولية المشجعة الحبوب والشمندر السكري والسرغوم الحلو والقلقاس الرومي واﻷعناب.
    Passez vos nuits dans une fantaisie semi sucrée avec ces cookies au chocolat au coeur remplis de crème. Open Subtitles جعلأيليلةشبه الحلو الخيال في الكوكيز الشوكولاته معمراكزمملوءةكريم.
    Ok, gros câlin. Tendre au revoir. Open Subtitles حسناً، تنهيدة حزينة كبيرة الوداع الحلو المرّ
    thés sucrés et biscuits en culotte. Open Subtitles الشاي الحلو والبسكويت على حساب الأغبياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more